Stalag II A Neubrandenburg
|
|
Oficer | Дата: Понедельник, 07 Октября 2013, 19.38.42 | Сообщение # 31 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Спасибо. А Псковский РосАрхив запрашивали, они сослались на Белоруссию - на момент его рождения деревня его была в составе Белоруссии, но туда я пока ещё запрос не сделал... А вот по его первой, довоенной, семье, про детей от 1-го брака запрос направляли уже в Красноярский край, но у них сведений нет... Спасибо... Думаю, в анкете-то и в протоколах допроса всё будет... Ну, а нам его посмотреть=-то дадуи ли или копии снять с документов? А то, может, оно до сих пор под грифом "Секретно"... Спасибо...
|
|
| |
Oficer | Дата: Понедельник, 07 Октября 2013, 19.39.32 | Сообщение # 32 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Простите за опечатки...
|
|
| |
Геннадий | Дата: Понедельник, 07 Октября 2013, 20.18.09 | Сообщение # 33 |
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
| Цитата Oficer () Ну, а нам его посмотреть=-то дадуи ли или копии снять с документов? Раз у Вас не получается прикрепить присланные немцами сканы документов, думаю, что с копированием "не выгорит". Выписки, видимо, разрешат сделать; я бы захватил с собой фотоаппарат. Раз Вы увидели сведения о пяти детях деда, то выходит, что г-н Харитонов прислал персональную карту деда? Кстати, узнайте: известно ли, из архива какой области (края) эти документы?
С уважением, Геннадий Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
|
|
| |
Oficer | Дата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.09.31 | Сообщение # 34 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Какой Харитонов? Кто это? Я скопирую в выходные дни, точнее попрошу друга, я сам не умею, точнее умею, но именно этот документ почему-то о не копируется. Документы из архива по военнопленным "Бад Арользен", я туда обращался.
|
|
| |
Oficer | Дата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.10.52 | Сообщение # 35 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Вот ещё сейчас попробую, путём прикоепления файла...
|
|
| |
Oficer | Дата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.13.38 | Сообщение # 36 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Вроде бы получилось, только вот заодно свой домашний адрес скопировал для всеобщего обозрения... Кстати, можете ли Вы перевести, что написано в карточке... Там вот и про 5 киндер... Спасибо...
|
|
| |
Oficer | Дата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.34.26 | Сообщение # 37 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| А к сайтк докст.ру я обращался уже ранее, так же по совету работников ЦАМО, но моих там нет, у нас из семьи трое в плену были, ни одного на этом сайте нет...
|
|
| |
Геннадий | Дата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.39.54 | Сообщение # 38 |
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
| Цитата (Oficer) Документы из архива по военнопленным "Бад Арользен" Ага! Но переданные (как сканы?) из Российского Красного Креста в 1994 году. Запрашивайте Deutsche Dienststelle (WASt) - пусть они откомментируют, что это за документы. Я увидел нового лишь, что прибыл он в Hafen из Штеттина и 6-ю роту.
Цитата (Oficer) Какой Харитонов? Кто это? http://www.dokst.ru/node....seite=3 Но тут на Вашего Леонова ничего нет.Цитата (Oficer) можете ли Вы перевести, что написано в карточке... Там вот и про 5 киндер... Вторая сторона: телосложение - мощное; лицо - овальное; глаза - серые; особые приметы - нет рост 184; волосы - темно-русые; борода - нет.
На лицевой: профессия - крестьянин.
Похоже на некую учетную лазаретную карту, но отметок лазарета нет.
С уважением, Геннадий Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
|
|
| |
Саня | Дата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.45.43 | Сообщение # 39 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
| Регистрационный номер Леонова 124642 в лагере II-B
Сосед по регистрации:
Фамилия Козырев Имя Отчество Маркович Дата рождения/Возраст __.__.1888 Место рождения Б. Тетерновка Лагерный номер 124621 Дата пленения 09.11.1943 Лагерь шталаг II B Судьба погиб в плену Воинское звание гражданский Дата смерти 04.06.1944 Название источника информации ЦАМО Номер фонда источника информации 58 Номер описи источника информации A-64233 Номер дела источника информации 26 http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=72222894&page=1
Qui quaerit, reperit
|
|
| |
Саня | Дата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.51.35 | Сообщение # 40 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
| Еще рядом стоящий регистрационный номер:
Фамилия Вавилов Имя Василий Отчество Егорович Дата рождения/Возраст 15.01.1906 Место рождения д. Носсуны Лагерный номер 124693 Дата пленения 15.07.1942 Место пленения Миллерово Лагерь шталаг II B Судьба попал в плен Последнее место службы ПП Воинское звание солдат Фамилия на латинице Vavilov Название источника информации ГА Кировской области Номер фонда источника информации Трофейная и фильтрационная картотека, ф. Р3819 Номер описи источника информации 1А Номер дела источника информации 5394 http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=82720988
Qui quaerit, reperit
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 17.14.10 | Сообщение # 41 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Спасибо, Геннадий. Да, мне в сопроводительном письме тоже написали, что необходимо обратиться в WASt. Но как? Письмо по почте на русском языке можно отправить? По электронке у них русский язык не предусмотрен. Что такое, вообще, WASt, причём там сам вермахт? Что означает:"Прибыл в Hafen из Штеттина и 6-ю роту"? Что за 6-я рота? Что это? Я так понимаю, что в шталаг II B его перевели из Штеттина? Но когда, как, почему, для чего? Hafen - это рабочий или работы, или нет, там же, вроде, арбайтен? Не смейтесь, но я не знаю немецкого, да и. вообще. иностранных. И ещё я так понял, что изначально эти документы были в Российском Красном Кресте, а не у немцев? Правильно ли понял? А если правильно, то зачем тогда наш Красный крест их туда передал? И, может, мне стоит туда ещё обратиться? Ну, а про 5 киндер, то есть детей, я, получается, правильно понял. А на докст.ру про нашего Леонова, действительно, ничего нет. Ну, а Харитонов-то кто такой? Говорю же, сколько искал хоть какую-то зацепку, а нашёл и столько вопросов сразу возникло. Помогите, пожалуйста. Как говорится, ткине пальцем, что мне делать, по пунктам. Спасибо. Будьте здоровы.
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 17.17.25 | Сообщение # 42 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Хотя, стоп. Саня, номера же по порядку прибытия в лагерь присваивались, как я понимаю. То есть. дед мой в лагерь попал уже после ноября 1943 года. Примерно, так получается. Я прав?
|
|
| |
Геннадий | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.16.23 | Сообщение # 43 |
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
| Цитата Oficer () Я так понимаю, что в шталаг II B его перевели из Штеттина? Из Штеттина его перевели в некий Hafen; в шталаге он лишь ранее получил свой опознавательный знак, то бишь номер пленного.
Цитата Oficer () И ещё я так понял, что изначально эти документы были в Российском Красном Кресте, а не у немцев? Правильно ли понял? Конечно!
Цитата Oficer () зачем тогда наш Красный крест их туда передал? Раз в год ВВП проводит некую встречу с гражданами в прямом эфире - задайте ему вопрос, почему архивы России выложены в открытом доступе в Инете, а те же немецкие по НАШИМ же военнопленным - хр...
С уважением, Геннадий Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.24.53 | Сообщение # 44 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Здравствуйте ещё раз. Это опять я. Всё по деду своему Леонову Ивану Ивановичу. Сейчас получил в личку перевод его карточки от людей, которые её и нашли и мне прислали изначально. Перевод 1 в 1 совпадает с переводом Геннадия. Единственное отличие, что не 6 рота, а 6 полк, и они так же не поясняют, что это означает. Какие полки ещё или роты в шталагах? Не могу понять. но сюда пишу не поэтому, а потому что в переводе чётко сказано: "Переведён из Штеттина в шталаг II B 2 апреля 1945 года для работ в порту". отсюда делаю вывод, что изначально-то, то есть до 2 апреля 1945 года, мой дед содержался в каком-то лагере в самом Штеттине. В интернете посмотрел, что там были морлаг, но там деда точно быть не могло, он к флоту отношения не имел, во всяком случае, в семье все родственники, которые хоть чуть - чуть его знали, общались с ним, говорят, что он пехотинец обычный. Но в штеттине ещё был пересыльный пункт дулаг 402, а ещё Frontstalag 113, то есть, какой-то прифронтовой лагерь для военнопленных, и шталаг 3 Б, с которым что-то там делали, как раз 2 апреля 1945 года, то есть именно в день перевода моего деда из Штеттина в шталаг 2 б. И из интернета следует. что шталагов 3 б было несколько или я чего-то не понимаю. Вопрос такой, точнее два вопроса... Как шталаг с индексом 3, мог оказаться в округе 2. Кто что знает об этом. Какова полная история шталаг 3 Б, в том числе касательно Штеттина. И что значит прифронтовой лагерь для военнопленных? Зачем такие лагеря? Смысл держать военнопленных в прифронтовой полосе? Я всегда думал, что военнопленных угоняли сразу же куда-нибудь подальше от фронта, а иначе они же посбегают, раз фронт рядом... Надеюсь на подробные разъяснения. Спасибо.
|
|
| |
Саня | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.29.36 | Сообщение # 45 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
| Oficer, Вы начинали свое расследование с рассказа про гавань.Вот Hafen ,это и есть гавань по немецки,или порт.В том районе крупнейший порт,это Щецин.
Qui quaerit, reperit
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.30.28 | Сообщение # 46 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Спасибо, Геннадий, за Ваши ответы, за Вашу помощь, но я, к сожалению, всё равно путаюсь. Получается, что с самого начала, то есть сразу после пленнения, дед мой был в шталаге 2 Б, где ему и личный номер присвоили, и в других лагерях не содержался, как бы яснее выразится, был приписан к шталагу 2 Б, а потом, всё-таки, каким-то образом он оказался в Штеттине, а оттуда его перевели на работы в порт 2 апреля 1945 года... Ведь, его, как мне сказали, в шталаге не освободили, его не было там, только вот карточку его нашли... Ох, путаница... Говорю же, всё в мелочах кроется... Может, Hafen, означает - порт (гавань)... Спасибо... Надеюсь, и в дальнейшем не откажете мне в помощи... Спасибо...
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.32.08 | Сообщение # 47 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Саня, спасибо. Есть у меня, всё-таки, интуиция... Я, конечно, знаю немецкий, английский и даже французский, но на уровне школьника-троечника, то есть по несколько слов всего... Спасибо...
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.33.23 | Сообщение # 48 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| А ВВП я задавал вопросы, пока был молод и глуп, но ответов не получил... Он отвечает на те вопросы, на которые ему удобно отвечать, ответы на которые он знает...
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.35.14 | Сообщение # 49 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Когда был освобождён Штеттин? Ни где в инете дату не могу найти...
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.37.19 | Сообщение # 50 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Тогда получается, наоборот. 2 апреля 1945 года его из шталага 2 б, из Чарне, перевели в сам Штеттин для работ в порту.
|
|
| |
Геннадий | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.40.57 | Сообщение # 51 |
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
| Цитата Oficer () Сейчас получил в личку перевод его карточки от людей, которые её и нашли и мне прислали изначально. Перевод 1 в 1 совпадает с переводом Геннадия. Единственное отличие, что не 6 рота, а 6 полк, и они так же не поясняют, что это означает. Какие полки ещё или роты в шталагах? Роман, если кто-то понимает 6 Komp. как "6 полк", то мне остается только ухмыльнуться.
Цитата Oficer () в переводе чётко сказано: "Переведён из Штеттина в шталаг II B 2 апреля 1945 года для работ в порту". Это ЧЕЙ перевод? Такого в доке нет! Вольная интерпретация записей! Указано, что военнопленный № такой-то шталага II B прибыл 2 апреля 45 года в Hafen. В "прочих отметках" указано. что прибыл он 2 апреля из Штеттина.
С уважением, Геннадий Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
|
|
| |
Геннадий | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.45.34 | Сообщение # 52 |
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
| Цитата Oficer () В интернете посмотрел, что там были морлаг Ни одной карты советского военнопленного с пометкой Marlag мне до сих пор обнаружить не удалось. Видимо, наши не были в таких лагерях.
С уважением, Геннадий Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.18.04 | Сообщение # 53 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Геннадий, Вы же где-то нашли информацию про 6 роту, вот и они, видимо, там же нашли, ну а кто как первеодит. я судить не могу, я, вообще, в этом полный 0. : 6 рота или 6 полк, а что же это, всё-таки, значит? Вот тот перевод: "[i][i]Я не смогла Вам сегодня позвонить, на прошлой неделе уже сдала в архив Ваши дела, а там номер Вашего телефона. Его я себе не записала. зато списала все данные с карты, поэтому переведу сейчас всё, что на ней заполнено.Карта заполнена в шталаге II B на военнопленного за № 124642, национальность: русский, родился в с. Колпино 27.08.1907 г. по профессии крестьянин, полк 6, ЛЕОНОВ Иван. что обозначает цифра 34 я не знаю, 2.4.1945 доставлен из г. Штеттина (сегодня Щецин) для работ в гавани (или в порту), тело,:крепкое. рост: 1.84, лицо: овальное, волосы: тёмноруссые, глаза: серые, бороды - нет, женат, религия: греческо-православная, количество детей: 5, домашний адрес: г. Красноярск. с. Соловей. Карта получена от ,Росс. Красного Креста в 1994 г. Вот и все данные. Я могу Вас уверить. что Вы абсолютный счастливик в том смысле, что на Вашего деда нашлась хоть одна карта. Это большая редкость, особенно, если люди находились в лагерях на Востоке. Я надеюсь, что Вы ещё раз подадите запрос, чтобы получить эти данные официальным ответом, а не моим переводом карты[/i][/i]".
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.19.04 | Сообщение # 54 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Вот, что означает этот 6 полк или 6 рота?
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.20.32 | Сообщение # 55 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| И в Штеттине-то он как оказался перед переводом в порт 2 апреля 1945 года. если его шталаг 2 б находился в Чарне?
|
|
| |
Геннадий | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.44.50 | Сообщение # 56 |
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
| а она (переводчица) в КАКОЙ стране живет? В Малайзии? Иль рядом?
С уважением, Геннадий Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.51.25 | Сообщение # 57 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Она живёт в Германии. Работает переводчиком той самой организации, откудабыл получен сей документ. Не нужно смеятся над человеком, тем более, пожилым и добрым. Вы же сами изначально написали о какой-то 6 роте, я Вас спросил, что это значит, Вы не ответили, а потом от неё перевод пришёл и там написано, что 6 полк, но она так же не может пояснить, что это. Так что же означает 6 рота либо 6 полк?
|
|
| |
Oficer | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.53.40 | Сообщение # 58 |
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
| Я увидел нового лишь, что прибыл он в Hafen из Штеттина и 6-ю роту....... Вот это Вы мне написали, Геннадий. Так что же означает 6 рота? Заранее благодарен за ответ.
|
|
| |
Геннадий | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.58.14 | Сообщение # 59 |
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
| Цитата Oficer () Не нужно смеятся над человеком, тем более, пожилым и добрым. Имею право, т.к. я ровня ей по этим 2 критериям. Зовите её на этот форум.
Цитата Oficer () Вы же сами изначально написали о какой-то 6 роте, я Вас спросил, что это значит, Вы не ответили Для меня это аксиома: немецкий учет русских пленных в ряде шталагов по ротам и/или батальонам.
Полк = Regiment. так что русские снова бьют прусских! Теперь уже в правильности перевода с прусского.
С уважением, Геннадий Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
|
|
| |
Саня | Дата: Вторник, 08 Октября 2013, 21.03.02 | Сообщение # 60 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
| Oficer, Цитата (Oficer) Так что же означает 6 рота? Заранее благодарен за ответ. Предположу,что одна из рот рабочего батальона . Больше трех рот пока не встречал,но другого обьяснения пока нет.В условиях эвакуации в порту могли и расширить рабочие батальоны до шести рот. Щецин освободили 26 апреля.
Qui quaerit, reperit
|
|
| |