• Страница 2 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
  • 7
  • »
Модератор форума: Томик, Назаров, Геннадий, AgniWater71  
Stalag II A Neubrandenburg
OficerДата: Понедельник, 07 Октября 2013, 19.38.42 | Сообщение # 31
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Спасибо. А Псковский РосАрхив запрашивали, они сослались на Белоруссию - на момент его рождения деревня его была в составе Белоруссии, но туда я пока ещё запрос не сделал... А вот по его первой, довоенной, семье, про детей от 1-го брака запрос направляли уже в Красноярский край, но у них сведений нет... Спасибо... Думаю, в анкете-то и в протоколах допроса всё будет... Ну, а нам его посмотреть=-то дадуи ли или копии снять с документов? А то, может, оно до сих пор под грифом "Секретно"... Спасибо...
 
OficerДата: Понедельник, 07 Октября 2013, 19.39.32 | Сообщение # 32
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Простите за опечатки...
 
ГеннадийДата: Понедельник, 07 Октября 2013, 20.18.09 | Сообщение # 33
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
Цитата Oficer ()
Ну, а нам его посмотреть=-то дадуи ли или копии снять с документов?

Раз у Вас не получается прикрепить присланные немцами сканы документов, думаю, что с копированием "не выгорит".
Выписки, видимо, разрешат сделать; я бы захватил с собой фотоаппарат.
Раз Вы увидели сведения о пяти детях деда, то выходит, что г-н Харитонов прислал персональную карту деда? Кстати, узнайте: известно ли, из архива какой области (края) эти документы?


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
OficerДата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.09.31 | Сообщение # 34
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Какой Харитонов? Кто это? Я скопирую в выходные дни, точнее попрошу друга, я сам не умею, точнее умею, но именно этот документ почему-то о не копируется. Документы из архива по военнопленным "Бад Арользен", я туда обращался.
 
OficerДата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.10.52 | Сообщение # 35
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Вот ещё сейчас попробую, путём прикоепления файла...



Прикрепления: TD2272869.pdf (449.0 Kb)
 
OficerДата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.13.38 | Сообщение # 36
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Вроде бы получилось, только вот заодно свой домашний адрес скопировал для всеобщего обозрения... Кстати, можете ли Вы перевести, что написано в карточке... Там вот и про 5 киндер... Спасибо...
 
OficerДата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.34.26 | Сообщение # 37
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
А к сайтк докст.ру я обращался уже ранее, так же по совету работников ЦАМО, но моих там нет, у нас из семьи трое в плену были, ни одного на этом сайте нет...
 
ГеннадийДата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.39.54 | Сообщение # 38
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
Цитата (Oficer)
Документы из архива по военнопленным "Бад Арользен"

Ага! Но переданные (как сканы?) из Российского Красного Креста в 1994 году.
Запрашивайте Deutsche Dienststelle (WASt) - пусть они откомментируют, что это за документы.
Я увидел нового лишь, что прибыл он в Hafen из Штеттина и 6-ю роту.

Цитата (Oficer)
Какой Харитонов? Кто это?

http://www.dokst.ru/node....seite=3
Но тут на Вашего Леонова ничего нет.
Цитата (Oficer)
можете ли Вы перевести, что написано в карточке... Там вот и про 5 киндер...

Вторая сторона:
телосложение - мощное;
лицо - овальное;
глаза - серые;
особые приметы - нет
рост 184;
волосы - темно-русые;
борода - нет.

На лицевой: профессия - крестьянин.

Похоже на некую учетную лазаретную карту, но отметок лазарета нет.


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
СаняДата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.45.43 | Сообщение # 39
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
Регистрационный номер Леонова 124642 в лагере II-B

Сосед по регистрации:

Фамилия Козырев
Имя
Отчество Маркович
Дата рождения/Возраст __.__.1888
Место рождения Б. Тетерновка
Лагерный номер 124621
Дата пленения 09.11.1943
Лагерь шталаг II B
Судьба погиб в плену
Воинское звание гражданский
Дата смерти 04.06.1944
Название источника информации ЦАМО
Номер фонда источника информации 58
Номер описи источника информации A-64233
Номер дела источника информации 26
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=72222894&page=1


Qui quaerit, reperit
 
СаняДата: Понедельник, 07 Октября 2013, 21.51.35 | Сообщение # 40
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
Еще рядом стоящий регистрационный номер:

Фамилия Вавилов
Имя Василий
Отчество Егорович
Дата рождения/Возраст 15.01.1906
Место рождения д. Носсуны
Лагерный номер 124693
Дата пленения 15.07.1942
Место пленения Миллерово
Лагерь шталаг II B
Судьба попал в плен
Последнее место службы ПП
Воинское звание солдат
Фамилия на латинице Vavilov
Название источника информации ГА Кировской области
Номер фонда источника информации Трофейная и фильтрационная картотека, ф. Р3819
Номер описи источника информации 1А
Номер дела источника информации 5394
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=82720988


Qui quaerit, reperit
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 17.14.10 | Сообщение # 41
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Спасибо, Геннадий. Да, мне в сопроводительном письме тоже написали, что необходимо обратиться в WASt. Но как? Письмо по почте на русском языке можно отправить? По электронке у них русский язык не предусмотрен. Что такое, вообще, WASt, причём там сам вермахт? Что означает:"Прибыл в Hafen из Штеттина и 6-ю роту"? Что за 6-я рота? Что это? Я так понимаю, что в шталаг II B его перевели из Штеттина? Но когда, как, почему, для чего? Hafen - это рабочий или работы, или нет, там же, вроде, арбайтен? Не смейтесь, но я не знаю немецкого, да и. вообще. иностранных. И ещё я так понял, что изначально эти документы были в Российском Красном Кресте, а не у немцев? Правильно ли понял? А если правильно, то зачем тогда наш Красный крест их туда передал? И, может, мне стоит туда ещё обратиться? Ну, а про 5 киндер, то есть детей, я, получается, правильно понял. А на докст.ру про нашего Леонова, действительно, ничего нет. Ну, а Харитонов-то кто такой? Говорю же, сколько искал хоть какую-то зацепку, а нашёл и столько вопросов сразу возникло. Помогите, пожалуйста. Как говорится, ткине пальцем, что мне делать, по пунктам. Спасибо. Будьте здоровы.
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 17.17.25 | Сообщение # 42
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Хотя, стоп. Саня, номера же по порядку прибытия в лагерь присваивались, как я понимаю. То есть. дед мой в лагерь попал уже после ноября 1943 года. Примерно, так получается. Я прав?
 
ГеннадийДата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.16.23 | Сообщение # 43
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
Цитата Oficer ()
Я так понимаю, что в шталаг II B его перевели из Штеттина?

Из Штеттина его перевели в некий Hafen; в шталаге он лишь ранее получил свой опознавательный знак, то бишь номер пленного.
Цитата Oficer ()
И ещё я так понял, что изначально эти документы были в Российском Красном Кресте, а не у немцев? Правильно ли понял?

Конечно!
Цитата Oficer ()
зачем тогда наш Красный крест их туда передал?

Раз в год ВВП проводит некую встречу с гражданами в прямом эфире - задайте ему вопрос, почему архивы России выложены в открытом доступе в Инете, а те же немецкие по НАШИМ же военнопленным - хр...


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.24.53 | Сообщение # 44
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Здравствуйте ещё раз. Это опять я. Всё по деду своему Леонову Ивану Ивановичу. Сейчас получил в личку перевод его карточки от людей, которые её и нашли и мне прислали изначально. Перевод 1 в 1 совпадает с переводом Геннадия. Единственное отличие, что не 6 рота, а 6 полк, и они так же не поясняют, что это означает. Какие полки ещё или роты в шталагах? Не могу понять. но сюда пишу не поэтому, а потому что в переводе чётко сказано: "Переведён из Штеттина в шталаг II B 2 апреля 1945 года для работ в порту". отсюда делаю вывод, что изначально-то, то есть до 2 апреля 1945 года, мой дед содержался в каком-то лагере в самом Штеттине. В интернете посмотрел, что там были морлаг, но там деда точно быть не могло, он к флоту отношения не имел, во всяком случае, в семье все родственники, которые хоть чуть - чуть его знали, общались с ним, говорят, что он пехотинец обычный. Но в штеттине ещё был пересыльный пункт дулаг 402, а ещё Frontstalag 113, то есть, какой-то прифронтовой лагерь для военнопленных, и шталаг 3 Б, с которым что-то там делали, как раз 2 апреля 1945 года, то есть именно в день перевода моего деда из Штеттина в шталаг 2 б. И из интернета следует. что шталагов 3 б было несколько или я чего-то не понимаю. Вопрос такой, точнее два вопроса... Как шталаг с индексом 3, мог оказаться в округе 2. Кто что знает об этом. Какова полная история шталаг 3 Б, в том числе касательно Штеттина. И что значит прифронтовой лагерь для военнопленных? Зачем такие лагеря? Смысл держать военнопленных в прифронтовой полосе? Я всегда думал, что военнопленных угоняли сразу же куда-нибудь подальше от фронта, а иначе они же посбегают, раз фронт рядом... Надеюсь на подробные разъяснения. Спасибо.
 
СаняДата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.29.36 | Сообщение # 45
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
Oficer,
Вы начинали свое расследование с рассказа про гавань.Вот Hafen ,это и есть гавань по немецки,или порт.В том районе крупнейший порт,это Щецин.


Qui quaerit, reperit
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.30.28 | Сообщение # 46
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Спасибо, Геннадий, за Ваши ответы, за Вашу помощь, но я, к сожалению, всё равно путаюсь. Получается, что с самого начала, то есть сразу после пленнения, дед мой был в шталаге 2 Б, где ему и личный номер присвоили, и в других лагерях не содержался, как бы яснее выразится, был приписан к шталагу 2 Б, а потом, всё-таки, каким-то образом он оказался в Штеттине, а оттуда его перевели на работы в порт 2 апреля 1945 года... Ведь, его, как мне сказали, в шталаге не освободили, его не было там, только вот карточку его нашли... Ох, путаница... Говорю же, всё в мелочах кроется... Может, Hafen, означает - порт (гавань)... Спасибо... Надеюсь, и в дальнейшем не откажете мне в помощи... Спасибо...
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.32.08 | Сообщение # 47
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Саня, спасибо. Есть у меня, всё-таки, интуиция... Я, конечно, знаю немецкий, английский и даже французский, но на уровне школьника-троечника, то есть по несколько слов всего... Спасибо...
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.33.23 | Сообщение # 48
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
А ВВП я задавал вопросы, пока был молод и глуп, но ответов не получил... Он отвечает на те вопросы, на которые ему удобно отвечать, ответы на которые он знает...
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.35.14 | Сообщение # 49
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Когда был освобождён Штеттин? Ни где в инете дату не могу найти...
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.37.19 | Сообщение # 50
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Тогда получается, наоборот. 2 апреля 1945 года его из шталага 2 б, из Чарне, перевели в сам Штеттин для работ в порту.
 
ГеннадийДата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.40.57 | Сообщение # 51
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
Цитата Oficer ()
Сейчас получил в личку перевод его карточки от людей, которые её и нашли и мне прислали изначально. Перевод 1 в 1 совпадает с переводом Геннадия. Единственное отличие, что не 6 рота, а 6 полк, и они так же не поясняют, что это означает. Какие полки ещё или роты в шталагах?

Роман, если кто-то понимает 6 Komp. как "6 полк", то мне остается только ухмыльнуться.

Цитата Oficer ()
в переводе чётко сказано: "Переведён из Штеттина в шталаг II B 2 апреля 1945 года для работ в порту".

Это ЧЕЙ перевод?
Такого в доке нет! Вольная интерпретация записей!
Указано, что военнопленный № такой-то шталага II B прибыл 2 апреля 45 года в Hafen. В "прочих отметках" указано. что прибыл он 2 апреля из Штеттина.


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
ГеннадийДата: Вторник, 08 Октября 2013, 19.45.34 | Сообщение # 52
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
Цитата Oficer ()
В интернете посмотрел, что там были морлаг

Ни одной карты советского военнопленного с пометкой Marlag мне до сих пор обнаружить не удалось. Видимо, наши не были в таких лагерях.


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.18.04 | Сообщение # 53
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Геннадий, Вы же где-то нашли информацию про 6 роту, вот и они, видимо, там же нашли, ну а кто как первеодит. я судить не могу, я, вообще, в этом полный 0. : 6 рота или 6 полк, а что же это, всё-таки, значит? Вот тот перевод: "[i][i]Я не смогла Вам сегодня позвонить, на прошлой неделе уже сдала в архив Ваши дела, а там номер Вашего телефона. Его я себе не записала. зато списала все данные с карты, поэтому переведу сейчас всё, что на ней заполнено.Карта заполнена в шталаге II B на военнопленного за № 124642, национальность: русский, родился в с. Колпино 27.08.1907 г. по профессии крестьянин, полк 6, ЛЕОНОВ Иван. что обозначает цифра 34 я не знаю, 2.4.1945 доставлен из г. Штеттина (сегодня Щецин) для работ в гавани (или в порту), тело,:крепкое. рост: 1.84, лицо: овальное, волосы: тёмноруссые, глаза: серые, бороды - нет, женат, религия: греческо-православная, количество детей: 5, домашний адрес: г. Красноярск. с. Соловей. Карта получена от ,Росс. Красного Креста в 1994 г. Вот и все данные. Я могу Вас уверить. что Вы абсолютный счастливик в том смысле, что на Вашего деда нашлась хоть одна карта. Это большая редкость, особенно, если люди находились в лагерях на Востоке. Я надеюсь, что Вы ещё раз подадите запрос, чтобы получить эти данные официальным ответом, а не моим переводом карты[/i][/i]".
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.19.04 | Сообщение # 54
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Вот, что означает этот 6 полк или 6 рота?
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.20.32 | Сообщение # 55
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
И в Штеттине-то он как оказался перед переводом в порт 2 апреля 1945 года. если его шталаг 2 б находился в Чарне?
 
ГеннадийДата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.44.50 | Сообщение # 56
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
Цитата Oficer ()
полк 6

а она (переводчица) в КАКОЙ стране живет? В Малайзии? Иль рядом?


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.51.25 | Сообщение # 57
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Она живёт в Германии. Работает переводчиком той самой организации, откудабыл получен сей документ. Не нужно смеятся над человеком, тем более, пожилым и добрым. Вы же сами изначально написали о какой-то 6 роте, я Вас спросил, что это значит, Вы не ответили, а потом от неё перевод пришёл и там написано, что 6 полк, но она так же не может пояснить, что это. Так что же означает 6 рота либо 6 полк?
 
OficerДата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.53.40 | Сообщение # 58
Группа: Поиск
Сообщений: 37
Статус: Отсутствует
Я увидел нового лишь, что прибыл он в Hafen из Штеттина и 6-ю роту....... Вот это Вы мне написали, Геннадий. Так что же означает 6 рота? Заранее благодарен за ответ.
 
ГеннадийДата: Вторник, 08 Октября 2013, 20.58.14 | Сообщение # 59
Группа: Модератор
Сообщений: 26519
Статус: Отсутствует
Цитата Oficer ()
Не нужно смеятся над человеком, тем более, пожилым и добрым.

Имею право, т.к. я ровня ей по этим 2 критериям.
Зовите её на этот форум.
Цитата Oficer ()
Вы же сами изначально написали о какой-то 6 роте, я Вас спросил, что это значит, Вы не ответили

Для меня это аксиома: немецкий учет русских пленных в ряде шталагов по ротам и/или батальонам.
Цитата Oficer ()
6 полк

Полк = Regiment.
так что русские снова бьют прусских! Теперь уже в правильности перевода с прусского.


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
СаняДата: Вторник, 08 Октября 2013, 21.03.02 | Сообщение # 60
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
Oficer,
Цитата (Oficer)
Так что же означает 6 рота? Заранее благодарен за ответ.

Предположу,что одна из рот рабочего батальона . Больше трех рот пока не встречал,но другого обьяснения пока нет.В условиях эвакуации в порту могли и расширить рабочие батальоны до шести рот.
Щецин освободили 26 апреля.


Qui quaerit, reperit
 
  • Страница 2 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
  • 7
  • »
Поиск: