Дата: Воскресенье, 11 Июня 2017, 15:29:27 | Сообщение # 105
Группа: Модератор
Сообщений: 25935
Статус: Отсутствует
«В 1970 году советская фирма грамзаписи "Мелодия" выпустила пластинку ВИА "Орэра". На пластинке была песня, которую солист ансамбля, молодой Вахтанг Кикабидзе, решил исполнить на языке оригинала. А первый исполнитель песни Дарио Морено, вот уже более года, как был похоронен в Израиле, на кладбище в Холоне.
Этой «вечно юной» песне исполнилось полвека, но даже сейчас при первых ее аккордах сладко сжимается сердце....
В оригинальном переводе песня примерно об этом:
Всегда я пьян… Мыслей – разврат. И умер я… Во власти чар.
Что (ни...) вечер -- водка, раки и вино... Запóем пить да пить, сможет вынести кто...? Спаси, Бог, ты меня – не увидеть мне дно, Пусть страшный растворится мираж, долой! Что вечер -- водка, раки и вино... Запóем пить да пить, сможет вынести кто...? Спаси, Бог, ты меня – не увидеть мне дна, Исчезнет пусть мираж!
В русском переводе конечно всё иначе. Геннадий Шпротава 339-й ОБС ,,Плазма,, 1969-1971г.г.