Дата: Суббота, 04 Ноября 2023, 19:58:42 | Сообщение # 106
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Переводчик объяснил, как отличить китайскую речь от японской
У китайского и японского языков разные звуки, сообщил NEWS.ru научный сотрудник отдела языков Восточной и Юго-Восточной Азии Института языкознания РАН переводчик Николай Воропаев. Он отметил, что в японском более привычные для носителей русского языка звуки. В китайском, по мнению переводчика, слова больше похожи на английские.
В японском звуки похожи на наши, у них слоговый язык, по слогам идет: ра-ри-ру-ре-ро, ма-ми-му-мэ-мо, на-ни-ну-нэ-но. Так у них азбука и идет. Например, фраза «президент России» — «россияно дайторё». Прямо русские звуки. А по-китайски «президент» произносится как zongtоng, «дзонтхон», заднеязычные звуки, как в английском в слове song («песня»), придыхательное «т». В китайском звуки основные: ди-тси-си-цзи-цзы, много шипящих, много гласных, — сказал он.
Воропаев также назвал обманчивым мнение, что если выучить много китайских иероглифов, то японские учить проще. Он подчеркнул, что у японцев другая грамматика, а также есть азбука.
По мнению эксперта, нет ничего странного в том, что в России резко вырос интерес к китайскому и японскому языкам. Он связал это с возросшим сотрудничеством со странами Азии в последнее время. Воропаев отметил, что Россия нацелена на развитие отношений со странами Юго-Восточной Азии и Ближнего Востока и сегодня большинство дружественных стран находятся в восточном регионе. По его словам, по этой причине многие родители ориентируют своих детей на изучение китайского языка.
Дата: Суббота, 11 Ноября 2023, 18:54:24 | Сообщение # 107
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Искоренение русских на Украине нашло поддержку в Евросоюзе
Обычно, говоря «осеннее обострение», подразумевают сезонные всплески разного рода психических заболеваний. Однако на этой неделе обострение коснулось проблемы русского языка и русских на Украине. Нет, в этот раз не о полоумной Фарион, а о Венецианской комиссии и вице-премьер-министре Украины Ольге Стефанишиной, договорившейся о культурном геноциде русских на Украине. Вас тут не стояло
«В Украине нет российского [национального] меньшинства, его не существует. Нет никакого особенно юридически оформленного сообщества, идентифицирующего себя как российское [национальное] меньшинство. Есть граждане Украины, говорящие на русском языке». Смелое «открытие» на стыке сразу нескольких научных дисциплин? Увы, проблема имеет свою историю.
Еще до начала СВО Зеленский протащил через Верховную раду один любопытный закон: о коренных народах Украины. А вскоре после этого Конституционный суд Украины опубликовал решение, согласно которому «...русскоязычные граждане Украины не представляют цельной социальной единицы как группа, имеющая право на юридическую защиту как этническая или языковая единица».
Мы тогда об этом писали, но кратко напомним, из-за чего вдруг у Зеленского начали отбирать у русских право считаться не то что коренным народом Украины, но и этническим меньшинством. Дело в ЕС, куда Украина так мечтает вступить. Но есть ряд условий. Одно из них: в европейском обществе нужно себя прилично вести. А украинцы вели себя непристойно, принимая дискриминационные законы, лишающие этнические меньшинства права и возможностей учить детей на родном языке. Прежде всего это было направлено против русских.
История эта тянулась еще со времен Порошенко. И вот у Зеленского тогда придумали схему. Сначала поделили меньшинства на «правильные» (из ЕС) и «неправильные» (русских). А когда и это не сработало, решили сделать вид, что такого меньшинства вообще нет.
А раз нет, то и права им не положены.
И вот теперь мы видим, как Еврокомиссия согласилась с придуманным в Киеве подходом. Еврочиновники дали понять, что любые ущемления языковых прав «несуществующего» русского меньшинства не будут рассматриваться как препятствие в переговорном процессе о вступлении в ЕС.
Иначе говоря, Украина истребляет русских юридически, а Европа ей в этом активно помогает. Поэтому Стефанишина и говорит по поводу позиции Европы предельно откровенно: «Я очень рада».
Русский язык – не для всех
Но пани Стефанишина на этом не остановилась: «Я одесситка: я хочу – говорю на русском языке, хочу – не говорю на русском языке. Мне для этого не нужны ни москали, ни Венецианская комиссия». И это откровение весьма кстати.
Во-первых, она почти дословно повторила позицию раннего Владимира Зеленского. Он тоже на просьбу прокомментировать ситуацию с русским языком на Украине обычно говорил: «Да нормально все. Вот же я с вами по-русски говорю, так ведь?»
Во-вторых, это один в один недавний скандал между Фарион и боевиками «Азова» (признан террористической организацией, запрещен на территории РФ). У которых, оказывается, есть право говорить по-русски. И даже целый омбудсмен оперативно прибежал это право защитить. Но как-то так получается, что право говорить на русском возникает очень избирательно. Оно есть у Зеленского, у Стефанишиной, у нацистов из «Азова». Но когда то же самое пробуют сделать рядовые украинцы, им в лицо суют законы «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» и «Об образовании»:
– заговорил с пассажиром по-русски – увольнение;
– попросил овощей на рынке на русском – обругали и прогнали;
– общаешься на переменке с одноклассником – шпрехенфюрер бдит!
Получается, что реальное право использовать русский на Украине есть лишь у небольшой прослойки граждан – тех, кто активно способствует его искоренению.
Головная боль для ЕС
Занятно, что даже такая сладкая морковка, как обещание членства в ЕС, не смогло убедить украинцев закрыть языковой вопрос навсегда. А ведь выглядеть это будет презанятно. ФРГ, Италия, Франция, Испания, Греция – везде живут русские. И везде они считаются этническим меньшинством – с полагающимся им небольшим пакетиком прав. Ровно таких же, как и прочих меньшинств. И только в стремящейся в ЕС Украине никаких русских нет. Ладно.
Но вот приняли Украину в ЕС. И ничего же не поменяется. По крайней мере, со стороны Украины. Смогут ли еврочиновники внятно растолковать этот казус? Почему от Лиссабона до Таллина русские есть и только на Украине их нет?
К несчастью для Украины, во всех этих случаях речь идет не только о русских, но также о гражданах стран Евросоюза. И составляющим его странам приходится блюсти марку. И вряд ли права этнически русских удастся избирательно урезать. Так, чтобы во всех странах ЕС у них были какие-то минимальные права (книгу сказок ребенку купить), а на Украине даже этой малости они были лишены.
В свою очередь, это сулит Украине непростой выбор. Либо накануне долгожданного членства придется все же наступить на горло собственной песне – «признать» существование русских на Украине; обеспечить им какой-то минимум прав. Либо на самом деле никто не собирается Украину никуда принимать. А вся канитель затеяна лишь затем, чтобы побудить Украину перестать ущемлять права венгерской, польской, румынской и прочих диаспор. Последнее, впрочем, несет Украине утешительный приз: можно будет и дальше доказывать всему свету, что никаких русских на Украине нет.
Дата: Среда, 22 Ноября 2023, 21:54:59 | Сообщение # 108
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Русский язык оказался лидером по количеству матерных слов
В файлах крупнейшего онлайн-магазина компьютерных игр Steam пользователи нашли хранилище мата на 29 мировых языка[. Лидирует в этом списке русский язык, количество матерных слов в нем достигает почти 2 тысяч.
На втором месте – польский язык. Предполагается, что хранилище используется для фильтрации текстовых чатов в играх, передает «Фонтанка». Qui quaerit, reperit
Дата: Понедельник, 08 Апреля 2024, 17:11:57 | Сообщение # 109
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
В армянской армии советское (русское)"Ура"отменяется.
Торжественное восклицание "Ура" заменят на "Кецце" в ситуациях, когда командир поздравляет личный состав.
"Кецце" в переводе с армянского означает "Да здравствует". Об этом сообщили в министерстве обороны республики в ответ на запрос Sputnik Армения.
В то же время в армянской армии не планируют менять слова "Так точно" и "Никак нет" при утвердительных или отрицательных ответах военнослужащего вышестоящему начальству. ОЛЬГА
Дата: Понедельник, 20 Мая 2024, 20:16:42 | Сообщение # 110
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
наша «Коровка» и польская «krówka»
«Коровка» – конфета, название которой не связано с коровой.
Промышленное производство «коровок» началось в далёкие 20-е годы прошлого столетия благодаря Феликсу Поморскому. Их рецепт Феликс узнал в Житомире, куда он приехал по приглашению своего дяди. У того в Житомире были открыты отель, ресторан и кондитерская. Работая помощником кондитера, Феликс познакомился с процессом производства тех самых «тянучек». Через 14 лет, после смерти дяди, Феликс продал завещанное ему имущество, вернулся в Польшу и открыл в городе Познани свою кондитерскую фабрику. Это предприятие выпускала свыше сотни наименований сладостей, но с самого её открытия самым популярным товаром стала конфета, производящаяся по житомирскому рецепту. Одним из основных её ингредиентов было молоко, поэтому на обёртку Поморский поместил изображение коровы голштинской породы.
В начале Второй Мировой войны немцы захватили производственные помещения фабрики, и Поморский был вынужден уехать в город Милянувек, где он вместе со своими товарищами вновь наладил производство «коровок». На отсутствие заказов жаловаться не приходилось. Доступность компонентов и вкус «коровки» обеспечили ей устойчивый сбыт даже в трудные военные времена.
После окончания Второй Мировой войны рецепт сладости оказался в Советском Союзе, где конфеты получили название «Коровка» по созвучию с оригинальным наименованием. Между тем, польская «krówka» в переводе на русский есть не что иное, как «помадка». Изготовление «Коровок» началось в 1948 году на столичной кондитерской фабрике «Красный Октябрь». Техника приготовления – отливка в крахмал – для своего времени была инновационной. Получавшаяся тянучка была нежной внутри, но плотной снаружи и хорошо держала форму. Необычная вкусная новинка быстро стала очень популярной. Первоначально все конфеты «Коровка» заворачивались только вручную, чтобы не повредить корпуса конфет, но впоследствии на предприятии была разработана и установлена новейшая завёрточная линия, способная работать с такой же аккуратностью, что и человеческие руки. Благодаря этому изобретению объёмы производства удалось значительно увеличить. С годами ассортимент бренда «Коровка» пополнился конфетами с новыми вкусами и начинками, кроме того, под этим брендом стали выпускать и многие другие кондитерские изделия: вафли, бисквит и печенье. .... ОЛЬГА
Дата: Пятница, 18 Октября 2024, 19:07:58 | Сообщение # 111
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Залужный переврал строки Шекспира и не смог сказать «цивилизация» на английском
Посол Украины в Великобритании и бывший главнокомандующий Вооруженными силами Украины (ВСУ) Валерий Залужный не смог выговорить слово «цивилизация» на английском и обратился за помощью к переводчику. Его выступление публикует Telegram-канал headlines.
Дипломат пытался говорить на английском две минуты, после чего он обратился к переводчику. Также он перепутал сюжет произведения Уильяма Шекспира, сказав, что Отелло отравил сам себя, когда на самом деле себя заколол.
«Там идет война. Вот и все. И у войны есть несколько составляющих. Если бы Отелло вместо того, чтобы выпить яд, сделал бы что-то другое, это было бы похоже на шоу. Но это не шоу», — сказал Залужный.
Ранее бывший главком заявил, что мобилизацию женщин на Украине нельзя допускать, но к этому прибегнут, если будет необходимость. По его словам, более 30 тысяч военнослужащих украинской армии уже погибли и сотни тысяч получили ранения. Qui quaerit, reperit
Дата: Четверг, 05 Декабря 2024, 11:40:58 | Сообщение # 113
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
ШОП и ШОПА
В наше время многим, даже не знающим английский язык, известно слово shop, т.е. магазин.
Но не многие сегодня знают, что в русском языке когда-то давненько было слово ШОПА.(Это не то место, на котором мы сидим, чем кажется иногда думаем, и на что ищем периодически приключения)
ШОПА - это (согласно словарю Даля) большой навес на базаре для торговли, хлебом, мясом, овощами.
Связь по звучанию и значению очевидна. Вопрос: кто у кого заимствовал? ОЛЬГА
Дата: Четверг, 13 Февраля 2025, 17:26:05 | Сообщение # 114
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
Английский язык в России – ВСЁ?
«Госдума приняла закон о защите русского языка», – сообщает РБК.
Согласно проекту, вся представленная в общественных местах информация, будь то названия заведений, таблички или знаки, будет избавлена от англицизмов.
День, которого многие наши соотечественники ждали еще с 90-х годов, наконец, настал.
Больше никаких «coffee», «fresh», «sale» и прочих заимствований. Суть законопроекта ясна – правительство осознало, что государственный язык был и продолжает оставаться основой российского народа, и разбавлять его иностранщиной не только глупо, но и вредно. Вкупе с тем на русский язык будут переведены характеристики тех или иных товаров, информация об акциях, распродажах и прочих мероприятиях, пробуждающих клиентов совершать покупки. Депутаты отметили, что запрещать иностранные слова полностью никто не собирается – «вайфай» останется таким же, каким мы его помним и любим. Закон хороший и правильный. ....
Дата: Четверг, 03 Апреля 2025, 18:49:33 | Сообщение # 115
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
«80% зрителей ушли» — из-за русофобии Одесский театр опозорился в Латвии
Драматический театр из Одессы провалил свои гастроли в Прибалтике из-за того, что внезапно сменил язык спектакля — с русского на украинский. Русскоязычные жители Литвы и Латвии просто не поняли мову и ушли.
Речь идёт о комедии «Будьте вы счастливы!» по пьесе украинского драматурга Александра Володарского.
«„Будьте вы счастливы!“ — это романтическая история, остро приправленная одесским юмором и весёлыми танцами, в которых тоже легко узнаётся Одесса», — гласила афиша в Русском театре Риги.
Однако театралов ждал неприятный сюрприз. Анонс и информация на билетах сообщали о том, что постановка будет проходить на русском языке, но артисты внезапно заговорили на украинском. Вот оценка произошедшего одного из рижских зрителей:
«Позор организаторам и артистам! Такого обмана и кидалова давно не было в наших краях. Спектакль вместо русского языка, как было указано в рекламе и билете, проходил на украинском. Непонятно ничего! 80% зрителей ушли в первой половине. Сдавайте билеты!»
В извинительных объяснениях организаторы уточнили:
«Во время подготовки документов на выезд театра с Украины Минкульт Украины и Служба безопасности Украины распорядились, что выступления в Литве, Эстонии и Латвии могут проходить только на украинском языке».
Дата: Вторник, 22 Апреля 2025, 17:18:46 | Сообщение # 117
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
ТРУСЫ и БЮСТГАЛТЕР
ТРУСЫ. ТрУсы и трусЫ. Есть ли связь между этими словами? Нет. Слово трУсы – это русское слово, от слова "трясти". Т.е. трус этот тот, кто трясется, кто что-то трясет или трусит. А вот слово трусЫ - это переоформление английского слова trousers — «брюки». Интересно, что сначала язык немного обрезал длинное английское слово, а потом время укоротило изначальные брюки вплоть до ниточек стрингов.
С бюстгалтером несколько мрачнее. «Бюстгальтер» пришел из немецкого языка. Bustenhalter — сложное существительное, состоящее из Buste — «грудь» и Halter – «держатель». Большой Энциклопедический словарь сообщает, что принадлежность женского нижнего белья, предназначенная для поддерживания бюста, появилась в России в начале 1910-х гг. И поначалу она называлась «бюстодержатель». В конце 20-х годов прошлого века от громоздкого слова отказались, заменив его на иностранный «бюстгальтер».
НО как вы знаете, бюст — это не только синоним женских прелестей, но и вид скульптурного портрета. «Что тут жуткого?» — спросите вы. А то, что слово buste образовано от латинского bustum — «место кремации, надгробный памятник». Раньше под «бюстом» подразумевали скульптурный портрет ушедшего из жизни человека, размещённый в месте его упокоения. Это потом слово претерпело смысловые изменения и получило два значения, которые нам известны сегодня. ... Канал Беречь речь ОЛЬГА
Сообщение отредактировал Единомыщленник - Вторник, 22 Апреля 2025, 17:19:09
Дата: Суббота, 24 Мая 2025, 09:05:16 | Сообщение # 118
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Володин поздравил россиян с днем славянской письменности
Председатель Госдумы Вячеслав Володин поздравил всех с днем славянской письменности и культуры, сообщается на сайте Госдумы.
Русская православная церковь 24 мая отмечает День славянской письменности и культуры – день памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Они создали азбуку, которая стала основой письменного языка многих славянских народов.
"Мы чтим память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, положивших начало славянской письменности", - сказал Володин, слова которого приводятся на сайте Госдумы.
Он отметил, что созданный просветителями алфавит стал основой для формирования родного, русского языка, объединения братских народов и возникновения великой русской литературы как неотъемлемой части культурного наследия России.
"Важно сохранять многовековые традиции и укреплять духовно-нравственные ценности общества", - добавил председатель Госдумы. Qui quaerit, reperit
Дата: Пятница, 06 Июня 2025, 18:20:50 | Сообщение # 119
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
В Госдуме поддержали инициативу Путина о Дне языков народов России
МОСКВА, 6 июня, ФедералПресс. В четверг, 5 июня, состоялось заседание Совета по вопросам государственной политики в области поддержки русского языка и языков народов Российской Федерации. В ходе заседания президент РФ Владимир Путин выступил с инициативой учредить День языков народов России 8 сентября, в день рождения выдающегося поэта Расула Гамзатова.
«Русский язык – это всеобщее достояние, которым нужно гордиться и дорожить», – сказал вице-спикер Госдумы Шолбан Кара-оол.
Комментируя предложение главы государства, он подчеркнул, что русский язык объединяет людей разных национальностей, культур и языков. Он помогает узнавать мир и знакомиться с богатым культурным наследием нашей страны. В этом смысле русский язык стал основой духовной связи между всеми россиянами, подчеркнул вице-спикер.
Секретарь МГРО партии «Единая Россия», зампредседателя ГД Петр Толстой акцентировал внимание на том, что на фоне более насущных вопросов, таких как миграция или демография, проблема русского языка кажется не такой актуальной. Однако, проблема существует – она не только в безграмотности и примитивизации речи, но и в том, что предыдущие поколения выглядят более умными и начитанными.
«Свободное владение русским литературным языком невозможно без чтения художественной литературы, а сегодня взрослые и дети читают мало», – отметил Толстой.
Вторая проблема, по мнению вице-спикера, – колониальный характер российского общественного пространства с заимствованиями из иностранных языков. Это вредит будущим поколениям, и нужно возвращать русские названия и смыслы, уверен Петр Толстой.
«Россия – уникальная страна по своему языковому богатству. И наша задача – не просто сохранять это наследие, а создавать условия, чтобы оно жило в новых формах: в цифре, в технологиях, в современных коммуникациях», – подчеркнул член комитета ГД по информполитике, координатор партпроекта «Цифровая Россия», вице-президент РАФ Антон Немкин.
Он отметил, что подобные инициативы уже сегодня реализуются на местах. Так, в Республике Марий Эл при поддержке «Цифровой России» запущен сервис «Родная речь», который позволяет госорганам вести соцсети на русском и национальных языках быстро и точно.
«Президент России в очередной раз показал свое особое отношение к Дагестану в ходе заседания Совета по реализации госполитики в сфере поддержки русского языка и языков народов России», – отметил зампредседателя комитета ГД по просвещению Нурбаганд Нурбагандов.
Русский язык важен для национальной идентичности и единства, как, например, в Дагестане, подчеркнул Нурбагандов. Он добавил, что личное участие президента делает языковую политику частью государственной стратегии.
В рамках заседания президент поставил задачи по улучшению преподавания русского языка и литературы, созданию единой линейки учебников и поддержке языкового многообразия. Большинство инициатив уже обсуждаются в Госдуме.
Напомним, выступая на заседании Совета, Владимир Путин акцентировал внимание на том, что государство должно системно поддерживать сохранение языкового многообразия, которое является ключевым элементом укрепления общей культуры и духовности России. Qui quaerit, reperit