Великий и могучий РУССКИЙ ЯЗЫК
|
|
Рашид56 | Дата: Понедельник, 02 Октября 2017, 18:55:53 | Сообщение # 456 |
Группа: Модератор
Сообщений: 19699
Статус: Отсутствует
|
Рашид Сиразиев Хойна - ОБАТО 1974 -76
|
|
| |
Галина_ | Дата: Понедельник, 02 Октября 2017, 20:09:12 | Сообщение # 457 |
Группа: Администратор
Сообщений: 12817
Статус: Отсутствует
| 7 смертных грехов в русском языке (список можно продолжить )
Dum spiro, spero
|
|
| |
Галина_ | Дата: Четверг, 12 Октября 2017, 12:06:15 | Сообщение # 458 |
Группа: Администратор
Сообщений: 12817
Статус: Отсутствует
| Очень простой тест: Насколько хорошо вы помните русскую литературу? Проверьте свой уровень начитанности!
https://marketium.ru/rsts-au....ium=bot
Dum spiro, spero
|
|
| |
Галина_ | Дата: Вторник, 31 Октября 2017, 10:06:54 | Сообщение # 459 |
Группа: Администратор
Сообщений: 12817
Статус: Отсутствует
| Почему мат стал нормой русского языка? [Святая правда]
Dum spiro, spero
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Суббота, 20 Января 2018, 14:10:54 | Сообщение # 460 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| БУДЬ ЗДРАВ КАК ВОДА.
Мероприятие по окунанию в воду, которое называют крещением, к русскому слову «крест» отношения не имеет. На греческом этот обряд называется Βάπτισμα (буквально: «погружение»), от этого слова происходит современные слова «баптисты» и «баптистерий» (место, где крестят)
Русское слово «крещение» восходит к древнерусскому слову «КРЕС», означающему «ОГОНЬ». Корень как в слове «кресало» – огниво, кремень для высекания ОГНЯ. То есть, слово «КРЕЩЕНИЕ» означает «ВОЗЖИГАНИЕ».
Первоначально КРЕЩЕНИИЕ относилось к славянским обрядам, призванным в определенном возрасте «возжечь» в человеке «искру божию», которая в нем есть от Рода. Таким образом, языческий обряд крещения означал (или закреплял) готовность человека к поприщу (военное искусство, ремесло). В современном русском языке остались отголоски этого обряда: «боевое крещение», «рабочее крещение». Сюда же можно отнести выражение «работать с огоньком».
В этот день славяне отмечали праздник ВОДОСВЕТ. Считалось, что в этот день, вода делалается светлой и превращается в целебную.
Праздник Водосвет проводился у любого водоема, где мужики прорубали прорубь. Бабы украшали проруби разноцветными лоскутами. Праздник заключался в том, что в песнях славили Мары-Марицы-Водицы, бросали подарки: зерно и хлеб. После этого начинали окунаться сами. Считалась, что такое купание заряжает человека здоровьем на весь будущий год. Славяне считали, что в этот день Солнце, Земля, а также центр Галактики располагаются таким образом, что открывается путь общения между людьми и центром Галактики. Начинает действовать своего рода канал связи с космосом, и все что туда попадает, структурируется. Именно поэтому вода и то, что состоит из воды, считалась хорошим проводником. Кстати, само слово «ВОДА» сродни слову «ВЕДЫ». Покровительницей воды считалась богиня Макоша.
Одно из приветствий славян было: «Будь здрав как вода», чего и желаю всем, кто прочитал эти строки.
http://fr.aleksandrov.ru/showthread.php?p=547832
ОЛЬГА
|
|
| |
Alekswas | Дата: Суббота, 20 Января 2018, 15:18:06 | Сообщение # 461 |
Группа: Администратор
Сообщений: 18909
Статус: Отсутствует
| Цитата Галина (  ) Галина, интересный тест, я даже сам от себя такого не ожидал...
Александр Попов...ВВС СГВ Жагань 1976-1978гг.
|
|
| |
Рашид56 | Дата: Суббота, 20 Января 2018, 16:46:02 | Сообщение # 462 |
Группа: Модератор
Сообщений: 19699
Статус: Отсутствует
| Уважаемые филологи! Наткнулся в сети о значении слова "дурак"...Насколько это соответствует действительности?
Рашид Сиразиев Хойна - ОБАТО 1974 -76
|
|
| |
САВРиБ | Дата: Суббота, 20 Января 2018, 19:48:43 | Сообщение # 463 |
Группа: Старейшина
Сообщений: 1085
Статус: Отсутствует
| Цитата Рашид56 (  ) Уважаемые филологи! Наткнулся в сети о значении слова "дурак"...Насколько это соответствует действительности? С меня филолог ещё тот. Попахивает абсурдом но это не удивительно так мы там уже давно.
Владимир Шурпик
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Суббота, 20 Января 2018, 20:54:51 | Сообщение # 464 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| Цитата Рашид56 (  ) Наткнулся в сети о значении слова "дурак"...Насколько это соответствует действительности?
Встречала почти такую же трактовку:
ДУРАК -это человек, неординарно мыслящий (никак все), и поэтому непонятый другими. Но именно эта неординарность и приводит часто к успеху.
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Четверг, 22 Февраля 2018, 11:25:59 | Сообщение # 465 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| Мои поздравления дорогих мужчин (с завтрашним) Днем защитника Отечества И небольшой подарок по этому случаю: Урок 4 Из уроков Русской школы русского языка В Сундакова https://www.youtube.com/watch?v=5YEEtA0Sch0
РОДИНА и ОТЕЧЕСТВО.
Чтобы согреться у костра, посидеть и поговорить, попеть с друзьями под гитару, о чем-то подумать и сварить уху, разводят КОСТЕР. Приходилось ли вам замечать, что для всех этих случаев костер почти всегда получается примерно одного размера - около метра в диаметре ? У маленького костерка не согреешься и похлебку не сваришь. Большой же костер – для этого неудобен, да и опасен. Это скорее пожарище, чем особенный источник тепла для души и пищи. … Издревне люди почитали Небо. Главный Огонь - огонь планет, звезд, молний приходит с НЕБА. На Земле представитель Огня небесного - Огонь земной –это и есть КОСТЕР.
Главным человеком у славян всегда был ОТЕЦ. Костер– как отец. А обогретая вокруг костра земля – МАТЬ. СИДЕТЬ ВОКРУГ КОСТРА – это сидеть рядом с Отцом на коленях Матери. Живот и передняя часть ног женщины называлась РОДиНЫ (с ударением на И). Т.е. сидя на коленях у своей матери, ребенок сидит на своей РОДИНЕ. ОТЕЦ – это огонь. Руки отца всегда что-то делают. Поэтому мы говорим, что у хорошего отца в руках всё ГОРИТ (огонь же горит). Да по большому то счёту, вся наша Земля согрета (!) теми, кто трудится.
ОТЕЧЕСТВО – это все деятели-труженики (ныне существующие и прежде жившие на родной земле) и их дела. Отечество – это готовность и к будущим свершениям. РОДИНА – эта та земля, которая согрета этой деятельностью (защитой и заботой отцов).
Отечество – сообщество отцов. Родина – сообщество матерей.
Защищать Родину – защищать родные земли, свои семьи, дома, народ. Защищать Отечество – защищать свою веру, свои традиции, свое миропонимание, свои понятия долга и чести.
Свободная Родина – это родная земля, никем не захваченная. Свободное Отечество – это не захваченное чужими мыслями, смыслами, мировоззрением, мечтой, верой - наследие наших отцов.
СЛУЖИТЬ ОТЕЧЕСТВУ: Не дать чужим ветрам задуть свою свечу…
ОЛЬГА
|
|
| |
Фадлан | Дата: Четверг, 22 Февраля 2018, 11:44:56 | Сообщение # 466 |
 26.06.1941 - 11.07.2020
Группа: Суперстар
Сообщений: 13744
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомышленник (  ) Как же сегодня приветствуют люди друг друга и что за этим стоит?
Добрый день, ДАМЫ и ГОСПОДА, бывшие ТОВАРИЩИ!
А еще, вроде, было такое обращение:
"Уважаемые леди и гамильтоны!" Может, кто слышал?
Василий Иванович Колотуша
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Понедельник, 12 Марта 2018, 11:17:48 | Сообщение # 467 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| ВАЛДАЙ. Здесь начинаются великие русские реки. Здесь бьет небольшой ключ, начинающий длинный путь могучей реки Волги, здесь же начинают свой путь Днепр и Западная Двина, Волхов и Мста, большинство притоков Невы, сотни мелких рек, огромное количество малых и больших озер, тысячи ручьев и родников. Не зря Валдай считают колыбелью рек России. http://fb.ru/article....-valdae
Эти реки и прилегающие к ним земли - есть РУССКИЙ МИР. Слова ВАЛДАЙ МИР или ВАЛДАЙ МЕР означают ВЕРШИНУ МИРА. Слова ВАЛДАЙ и МЕР дали имя ВЛАДИМЕР и нерусское имя Вольдемар. Древнее имя Владимер (ударение на последний слог) мы сейчас произносим по-другому Владимир. Т.е. имя ВЛАДИМИР происходит от слов Валдай и Мир и буквально означает ВЕРШИНА МИРА.
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Понедельник, 09 Апреля 2018, 11:53:38 | Сообщение # 468 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| ДАВНЫМ-ДАВНО, а может и не так давно как нам кажется, слово РУСЬ имело значение РЕКА. Все земли, прилегающие к реке Русь, назывались РОССИЯ. Т.е. раньше и ВОЛГА, и ДНЕПР назывались РУСЬю, т.к. это слово имело значение РЕКА. Но поскольку Днепр меньше Волги – то это МАЛАЯ РУСЬ. Отсюда малороссы и Малороссия. И соответственно великороссы и Великороссия.
Т.е. малороссы и великороссы – это свидетельство не какого-то превосходства одного народа над другим – эти названия вытекают (!) из географии: из размеров рек. Здесь и там живут одни и те же люди. Эти народы говорили на одном языке с какими-то местными отличиями.
ЗАПАДНАЯ ДВИНА – это Белая Русь, потому что реки, текущие в северном направлении раньше назывались БЕЛЫЕ РЕКИ. Земли, прилегающие к Белой Руси – называются Белоруссия.
. . .
Многие сейчас считают, что название УКРАИНА произошло от слова ОКРАИНА. Однако это не так. В русском языке буквы О и У могут значительно поменять смысл слова. Сравним, например: оказать и указать, оклад и уклад. Слово Украина на самом деле начинается с буквы УК. Да, была такая буква в русском алфавите (но слишком много «чудо»-реформаторов для чего-то (!!!) приложили свои усилия). УКРАИНА – это старое название реки ДНЕПР. Украина и Днепр это разные названия одной реки. Т.е. по старым правилам название земли было связано со своей рекой. Т.е. название земли Украина происходит от названия реки Украина, которая теперь называется Днепр. Кстати, еще река Украина раньше имела и другое название – БЕРЕЗИНА. . . .
Мы, русские, говорим, что живем НА Украине, НА Волге ( лично я живу на Волге), живем НА Днепре, НА Урале. Почему же мы говорим НА, а не В Украине? Потому что мы живем не У реки, и не В реке, а НА реке. . . . Три главные наши реки - Волга, Днепр, Западная Двина – берут свое начало на Валдае, который еще называют Русская возвышенность. Волга, Днепр и З.Двина делят землю на три большие доли. И эти земли-доли называются РУССКОЕ РАЗДОЛЬЕ. Русское раздолье – это Русский Мир. Наши народы соединяются истоками рек, из которых текут наши реки . И это трудно изменить. У нас общий исток.
Русская школа русского языка. В.Сундаков. Из видео урока № 6 https://www.youtube.com/watch?v=UVjqRtrxiSg
ОЛЬГА
|
|
| |
Галина_ | Дата: Понедельник, 16 Апреля 2018, 08:13:22 | Сообщение # 469 |
Группа: Администратор
Сообщений: 12817
Статус: Отсутствует
| Русский язык самый богатый из всех языков
Dum spiro, spero
|
|
| |
Галина_ | Дата: Четверг, 19 Апреля 2018, 09:08:58 | Сообщение # 470 |
Группа: Администратор
Сообщений: 12817
Статус: Отсутствует
|
Dum spiro, spero
|
|
| |
Рашид56 | Дата: Четверг, 19 Апреля 2018, 09:32:48 | Сообщение # 471 |
Группа: Модератор
Сообщений: 19699
Статус: Отсутствует
| 
Рашид Сиразиев Хойна - ОБАТО 1974 -76
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Суббота, 28 Апреля 2018, 13:00:01 | Сообщение # 472 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| Из урока 19 Школы русского языка В.В.Сундакова «Гуси – Лебеди и Утки» https://sundakov.ru/shkola/
Три птицы являются священными птицами для всех славян. Это ГУСЬ, ЛЕБЕДЬ и УТКА. Это наши священные русские боевые птицы.
Все русские воины считали (соотносили) себя ГУСЯМИ. Русские воины – перелетные гуси. Отечество наше необъятно. К слову ГУСЬ имеют отношение северное ГУСАК, и южное КАЗАК.
Обычные воины – это гуси. А отборные – лебеди.
ЛЕБЕДЯМИ считали себя гвардейские войска. Часто гвардейские войска назывались ДРАГУНАМИ. Слово Драгун есть упрощение обратного прочтения слова ГВАРДИЯ. Крыльями гусар-гвардейцев были кони.
Гуси и лебеди хорошо летают: и высоко, и далеко. И хорошо плавают: красиво, величаво. А если надо, то гуси умеют и бегать по земле, помогая себе крыльями, несмотря на то, что ходят они вразвалочку. Но одного не умеют гуси и лебеди: НЫРЯТЬ В ВОДУ, т.е. погрузиться в воду всем телом. На глубину нырять умеют только утки.
УТКА особая птица. И летает хорошо, и по земле бегает хорошо, и плавает, и ныряет (может до самого дна пруда). Еще утка прекрасно ориентируется в пространстве. Как и гуси, и лебеди. Все они могут найти родной дом, пролетев тысячи километров. А еще утка умеет очень хорошо МАСКИРОВАТЬСЯ на местности. УТКА обладает набором качеств, которым должны обладать особые воины при выполнении сложных точных и быстрых задач.
Есть еще одна особенность утки, которая отличает ее от своих сородичей гусей и лебедей. У многих видов уток на голове есть особая береточка. У разных пород уток разного цвета береты: и синии, и черные, красные, малиновые, желтые, крапчатые… Утка является тотемной птицей для войск особого назначения, которые должны уметь выполнить поставленную задачу быстро, и не останавливаясь ни перед чем ни на земле, ни в воздухе, ни воде, ни под водой. Воинов разных войск специального назначения отличают их разные береты. Воинов спецназа часто называют ГОЛУБЫЕ БЕРЕТЫ, КРАПОВЫЕ БЕРЕТЫ и др.
ГУСИ – это простые воины. ЛЕБЕДИ - это воины-гвардейцы. УТКИ – войска особого назначения. Или селезни.
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Понедельник, 21 Мая 2018, 15:23:01 | Сообщение # 473 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| Федеральное независимое агентство ZOOM MARKET составило рейтинг самых матерящихся городов России.
Жителям городов задавались три вопроса: Скажите, Вы ругаетесь матом? Как часто Вы ругаетесь матом? Сегодня Вы ругались матом?
Исходя из ответов, был сформирован рейтинг самых матерящихся городов России. Согласно проведённому социологическому опросу в мае 2018 года :
жители Перми заняли первое место как самые матерящиеся, Воронеж забрал себе вторую позицию и Иваново оказалось на третьем месте.
Далее следуют такие города, как:
Оренбург (4), Тамбов (5), Челябинск (6), Кемерово (7), Брянск (8), Ростов-на-Дону (9), Липецк (10), Саратов (11), Екатеринбург (12), Чебоксары (13), Саранск (14), Волгоград (15), Хабаровск(16), Краснодар (17), Москва (18), Томск (19), Тверь (20), Ставрополь (21), Иркутск (22), Санкт-Петербург (23), Ижевск (24), Нижний Новгород (25), Киров (26), Новосибирск (27), Омск (28), Владивосток (29), Казань (30).
http://168.ru/news.html?id=21877
А ТЫ подтверждаешь статистику?
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Среда, 06 Июня 2018, 16:20:21 | Сообщение # 474 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| Праздники бывают разные. Их много. Пожалуй, самым главным большинство считает День победы. У верующих добавляются свои праздники.
Но сегодня особенный праздник. Сменяются поколения со своими победами и поражениями, время приносит с собой разное отношение к вере. И если на нашей планете будет существовать русский язык, а значит будет жить на Земле русский народ, то возможны новые победы и надежды наших детей и внуков, продолжения нашего народа. Приуроченный к дню рождения А.С.Пушкина сегодня отмечается ДЕНЬ РУССКОГО ЯЗЫКА. Официально это молодой праздник для нашей страны (отмечается с 2011 года), но, пожалуй, это один из важных для каждого из нас. . . . . При всем уважении к Пушкину, который русским языком рассказывал про русского человека в различных обстоятельствах, про его русскую душу, русский дух, русскую историю и русскую жизнь, всё же русский язык существовал и до него. … 6 июня Сегодня - День рождения А.С.Пушкина. Сегодня – День русского языка. Сегодня выпускники сдают ЕГЭ по русскому языку – пожелаем им удачи.
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Воскресенье, 17 Июня 2018, 16:00:19 | Сообщение # 475 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| А ведь первый звоночек уже был. Пенсионный возраст назвали - СРОКОМ ДОЖИТИЯ. Нужно прочувствовать оба эти слова по отдельности: СРОК и ДОЖИТИЕ. Оба очень говорящие слова. А ведь это официальный термин.
Термин «срок дожития» был утверждён постановлением № 531 Правительства РФ 2 июня 2015 года. Срок дожития — это устанавливаемый государством, согласно статистике, средний срок жизни гражданина после выхода на заслуженный отдых.
Слушайте внимательно русские слова, за ними пока еще трудно спрятаться.
Наверно, теперь к пенсионерам вполне правомерно можно обращаться: ДОЖИВАЛЬЦЫ.
НЕСМОТРЯ НИ НА ЧТО, ВОПРЕКИ ВСЕМУ и НАЗЛО … «натоличу», всем будущим доживальцам и любителям русского языка предоставляется возможность проверить народную мудрость:
НЕ БЫЛО БЫ СЧАСТЬЯ, ДА НЕСЧАСТЬЕ ПОМОГЛО и ВСЁ, ЧТО НЕ СЛУЧАЕТСЯ, ВСЁ К ЛУЧШЕМУ. …. должно сработать !
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Понедельник, 18 Июня 2018, 14:01:58 | Сообщение # 476 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| ЧЕСТНОЕ СЛОВО
Честное слово – это часть русской культуры.
Наше поколение помнит из советского детства рассказ Л.Пантелеева с таким же названием о мальчике, давшем честное слово стоять на карауле.
А еще раньше в сказке С. Т. Аксаков "Аленький цветочек" речь тоже идет о честном слове. Сюжет красавицы и чудовища многократно описан, но именно в славянском варианте, что отличает его от других: тема верности слову. Если в западных сказках на эту тему отец попадает во владения чудовища случайно, то в "Аленьком цветочке" он туда попадает лишь потому, что не может вернуться домой, не выполнив обещания младшей дочери. И у нее проявляется та же верность данному слову, что и у отца.
Русский человек верит в честное слово. https://politconservatism.ru/article....eratury
(сокращенно)
Вся наша литература повествует о честном слове. Абсолютно вся. О порядочности, о чести, о долге, о самопожертвовании, о боге, о дьяволе, о душе, о любви. Только не о деньгах как высшей ценности. И не о бизнесе. Ну, за исключением «Теленка» со «Стульями» - Самые американские книги из всех, когда-либо написанных на русском языке . Кажется, ни в одной другой русской книге так не раскрыта тема поиска денег как высшей цели. Один же из главных героев американской литературы — доллар: и у Марка Твена, и у Фолкнера, и у Кинга в равных долях.
Ни в одной из русских книг нет западного (или американского) уважительного отношения к деньгам. Они, деньги, фигурируют во всех пьесах Островского. И владеют ими там исключительно негодяи. Несчастливцевы же, получив неожиданно деньги (к которым они не стремились и которым они были, в общем, не нужны), — тут же отдают их бедным несчастным заморенным девушкам.
Несчатливцев — один из настоящих русских героев, русских характеров, типажей и среди всех черт его характера выделяется способность просто не замечать существование денег.
….
Русский человек верит — до сих пор — честному слову. Вот вам и обманутые вкладчики, вот вам и безработные, вот и бездомные дольщики, вот и все прочие несчастья современного российского капитализма. ….. Можно это изжить? Конечно. Со временем люди могут перестать верить «честному слову» и красивым глазам банкира, будут внимательно изучать строчки мелким шрифтом в договорах .
Что в этом страшного? Да ничего. Только это будет уже не Россия.
В том, хотя бы, смысле, что Пушкина , Толстого и Астафьева, как и всю прочую русскую литературу, которая о честном слове и Боге, читать и вовсе никто не будет.
Во-первых, будет некогда — в договорах бы, в мелком шрифте разобраться. А во-вторых — там какие-то скучные глупости написаны, к реальной капиталистической жизни отношения не имеющие и ничему выгодоприобретателя научить не способные. ... И будет это уже не Россия. Наверно, выгодоприобретателю на это наплевать . Может на это и расчет?
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Понедельник, 18 Июня 2018, 14:16:07 | Сообщение # 477 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомышленник (  ) Русский человек верит — до сих пор — честному слову. Вот вам и обманутые вкладчики, вот вам и безработные, вот и бездомные дольщики, вот и все прочие несчастья современного российского капитализма.
и обманутые избиратели.
ОЛЬГА
|
|
| |
Саня | Дата: Суббота, 07 Июля 2018, 08:11:20 | Сообщение # 478 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
| Главные слова-паразиты в русском языке
Они появляются будто бы ниоткуда: все эти «ну», «как бы», «на самом деле». Проходит время, и мы уже не можем построить даже простые фразы без их помощи. Мы объявляем им войну, но на их месте вырастают другие «сорняки»…
НУ
Ну, начнем с одного из самых распространенных слов-сорняков. В «Частотном словаре русского языка», в котором описано порядка 40000 слов, «ну» крепко держится в Топ-100. Конечно, это слово употребляется не только в качестве «паразита»: оно может выражать побуждение, удивление, восхищение и даже иронию. Однако не в таком количестве, которое мы наблюдаем сегодня в нашем повседневном речевом потоке. Слово «ну» — древнее; его можно встретить во многих славянских языках. Правда, точной этимологии слова так и не удалось установить. Большинство лингвистов сходятся во мнении, что изначально «ну» было звукоподражанием. Вопрос — чему? Удару хлыста, полету стрелы, звуку топора?… Можно сказать одно: наши далекие предки употребляли «ну», когда хотели к чему принудить собеседника. Слова «нужда», «нудить», возможно, происходят именно от этой частицы. Со временем это «слово-угроза» стало употребляться для придания высказыванию большей силы. Вероятно, и мы, злоупотребляя «ну», неосознанно желаем придать нашей речи больше значимости. Филологи утверждают, что мы говорим «ну» в диалоге, побуждая собеседника к ответному речевому акту, то есть эта частица выполняет функции поддержания коммуникационного контакта. Интересно, что в хеттском языке (был такой древний народ — хетты) «nu» ставилось практически перед каждой фразой.
НЕТ
Мы помним, что многие начинают с частицы «нет» практически любую фразу. «Нет, послушайте, вы же сами об этом говорили», «Нет, давайте поедем на каток». Лингвисты говорят о таких людях, что они придерживаются защитной стратегии в разговоре. Подобная привычка, вероятно, имеет корни в так называемой защитной магии, когда говорящий с помощью «отрицательно» начала утвердительной фразы пытался «застраховать» себя и свое утверждение от сглаза.
ЭТО САМОЕ
В «этом самом», как правило, обвиняют людей малообразованных, неспособных в речевой стихии оперативно правильно подобрать слова. Но не все так просто с этим выражением: арсенал междометий и сорняковых фраз в русском языке довольно широк, чтобы прибегать к каким-то совсем странным конструкциям, вроде «это самое». Вероятно, данный речевой «паразит» изначально функционально заменял какие-то запретные, табуированные слова в языке по причины суеверий, например, (чтобы не сглазить).
ПОЖАЛУЙ
Слово-сорняк с интересной судьбой. В современной стихии языка оно обозначает допущение определённой возможности или неуверенного согласия («Пожалуй, пойдет дождь; «Пожалуй, я готов это сделать»). В первом значении оно близко к просторечному «небось», которое является сокращением от «не бойся». «Пожалуй» происходит от древнерусского «жаловати», что означает «дарить что-либо из любви». Как «дарственное слово» или обозначение какой-либо возможности стало выражать какую-либо возможность или неуверенное согласие, остается тайной.
КАК БЫ
У каждого поколения есть свое, «фирменное», выражение-паразит. У нашего поколения — это «как бы». Лингвисты утверждают, что его употребление в разговорной речи артикулирует уход от ответственности говорящего с помощью создания атмосферы неопределенности. «Я как бы собираюсь в отпуск», «Я как бы сейчас сплю». Так человек избегает возможного фронтального столкновения с собеседником и оставляет себе пространство для маневра. Конечно, этим «как бы-людям» лучше серьезные задачи не поручать — как бы что не вышло.
НА САМОМ ДЕЛЕ
Одержимые вирусом этого выражения люди являются полной противоположностью «как бы-людей». Мода на выражение «на самом деле» пришлась на 60-ые — время энтузиастов. Психологи-лингвисты характеризуют таких людей, как уверенных в себе людей, знающих, что хотят в жизни, имеющих на все свою точку зрения. Исходя из этого, частое употребление «на самом деле» в разговорной речи говорит о самоуверенности говорящего.
КОРОЧЕ
Это сорняковое слово, которое в «обычном состоянии» является сравнительной формой прилагательного «короткий» и наречия «коротко», обязано своей паразитарной природе военной среде. Так старшие по званию учили подчиненных более четко выражать свои мысли. Потом слово попало в мир «штатских» и стало выполнять функция введения для очень долгих рассказов.
Qui quaerit, reperit
|
|
| |
Саня | Дата: Четверг, 26 Июля 2018, 00:06:38 | Сообщение # 479 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
| Конец дискуссиям: законопроект «о языках» принят Госдумой окончательно
Сегодня, 25 июля, Госдума РФ приняла в третьем, окончательном чтении законопроект о родных языках. В школах, программа которых включает предмет «Родной язык», его изучение остается обязательным, при этом можно будет выбрать родной язык, в том числе русский.
Федеральные образовательные стандарты обеспечивают «возможность получения образования на родных языках из числа языков народов РФ, изучения государственных языков республик РФ, родных языков из числа языков народов РФ, в том числе русского языка как родного языка», записано в законопроекте. Также закрепляется «свободный выбор языка образования, изучаемых родного языка из числа языков народов РФ, в том числе русского языка как родного языка, государственных языков республик РФ». Язык, который будут изучать ученики, выберут их родители. Они должны будут подать соответствующее заявление при приеме или переводе детей на программы дошкольного, начального общего и основного общего образования.
При этом русский язык продолжает быть обязательной дисциплиной во всех школах России.
Как сообщало EADaily, законопроект о добровольности изучения национальных языков был внесен в апреле на рассмотрение Госдумы депутатами Аленой Аршиновой, Олегом Николаевым, Олегом Смолиным и другими. Это вызвало протесты, в первую очередь, в Татарстане, где этнократия до сих пор упорно цепляется за атрибутику «суверенитета». Позднее с критикой выступили представители некоторых других республик, но «единого фронта» в борьбе «против диктата Москвы» Казанскому кремлю выстроить так и не удалось. 19 июня законопроект был принят без правок. Тем не менее, в Госдуме решили доработать законопроект и создали рабочую группу. Однако ко второму чтению, которое состоялось 24 июля, была представлена серьезно переработанная версия. При этом два пункта постановления — о фонде и о концепции преподавания родных языков оказались вынесены за рамки финальной редакции.
Ранее, комментируя изменения в законопроекте, председатель профильного комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслав Никонов отмечал, что редакция ко второму чтению «снимает все озабоченности, которые могли быть у кого бы то ни было в отношении этих поправок». «Все остается в рамках федеральных государственных образовательных стандартов, обязательных для изучения в тех школах, где есть соответствующие программы, и в то же время [дается] возможность изучения русского языка в качестве родного языка по выбору родителей и законных представителей», — отмечал парламентарий.
Парламентарий напомнил, что в образовательной системе РФ есть пять образовательных линеек. Три из них, по словам Никонова, вообще не предусматривают предмета «Родной язык», все преподавание ведется на русском языке, а отличаются эти линейки либо количеством часов, либо количеством иностранных языков. «Есть линейка, которая является линейкой образования на родном языке, например татарском или башкирском. И есть еще одна линейка, в которой преподавание ведется на русском языке, но есть предмет, который называется „Родной язык“. Вот возможность выбрать, какой язык является родным. Это прерогатива родителей», — сказал депутат, добавив, что по примерному образовательному плану на этот предмет отводится три часа в неделю. Но и здесь, как заметил Никонов, есть важная оговорка, согласно которой возможность выбора родного языка «осуществляется в пределах возможности образовательной системы». «Естественно, невозможно в каждой школе обеспечить преподавание каждого языка, которые родители могут назвать», — подчеркнул он.
https://eadaily.com/ru....hatelno
Qui quaerit, reperit
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Четверг, 23 Августа 2018, 16:07:47 | Сообщение # 480 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| ЛЬГОТА и ЛЬЗЯ
ЛЬГОТА -все мы знаем значение этого слова. При нынешней жизни значение различных льгот особенно возросло. Почему-то слово ЛЬГОТА мне всегда казалось не русским.
И тем интереснее было узнать, что это не так. А как быстро соглашаешься с этим, стоит только сказать: ЛЬГОТНЫЙ и ВОЛЬГОТНЫЙ.
Вольготный - это уже по-нашему - ничем не ограниченный, не стесненный, свободный, вольный. Раньше существовало слово "ВОЛЬГОТА" в значении «свобода», «удобство». Слово «вольгота» образовано от "льга" (свобода, лёгкость). https://www.molomo.ru/sleng/vo/1/volgotnyj.html
Да и Владимир Даль дает толкование слову ЛЬГА – как легкота, легкость и льгота, вольгота (т.е. свобода). http://dal.sci-lib.com/word015111.html
Кстати, в деревнях ( я и сама это помню) Ольгу иногда называют Вольгой. И хотя имя ОЛЬГА чаще «расшифровывают» как «хмельной напиток», теперь ( с натяжкой, конечно), но как звучит : О-льга, О-свобода!
Любопытно, что у слова ЛЬГА есть интересное родственное слово ЛЬЗЯ, которое в произношении некоторых народов звучит как «льга».
ЛЬЗЯ - раньше было такое русское слово, антоним которого нам всем хорошо известен –нельзя. Т.е. говорить слово «льзя» правомочно, только надо помнить, что всё же оно устаревшее. А вот дети часто с легкостью кричат: «Льзя, льзя, льзя…», и в этом не столько непослушный характер ребенка, сколь чувство родного языка, понимание того, что так говорить можно.
ОЛЬГА
|
|
| |
Саня | Дата: Воскресенье, 23 Сентября 2018, 09:02:38 | Сообщение # 481 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
| ПОГОВОРИЛИ, БЛИН…))
На рассвете, часа в четыре утра, без объявления претензий, стучится в скайп давний приятель, российский коллега по цеху — мол, что думаешь по части Олега Табакова? …Отвечаю: — Уже ничего… — Как?! Совсем ничего?! — Угу, убогость не позволяет… — Ааа, значит, думаешь! — Ну, ладно, думал…, правда, ничего конструктивного — сплошной мат.
— Понимаю…, я бы тоже обиделся. Но, согласись, и Булгаков не жаловал украинцев, стебался над вашим языком. — Потому, что просто не знал его. — Пусть так, но по вашим понятиям Булгаков вообще дезертир и предатель — был призван в армию УНР, а потом оказался в Белой армии, а после в Москву сбежал, когда Украину нагнули большевики. Но при этом в Киеве есть музей Булгакова!
— Предлагаешь открыть у нас музей Табакова? — Ну зачем передергивать? …Я ж просто рассуждаю! И вообще, хер с тем Табаковым… Просто он сказал то, о чем в России давно чешут на кухнях и православных митингах. — Не новость, что в России популярны фашистские идеи… — Ну, в какой-то мере.., да — про третьесортность украинцев, Матроскин явно перегнул. Но, опять же, давай объективно! …Вот, тот же Булгаков, как считаешь — почему он писал именно на русском? — Удиви! — Слушай, без обид! Если серьезно — ведь, трудно спорить с тем, что русский язык ярче, богаче, выразительнее… — Ну, если другого языка не знать, то да…
— Ха! Я знал, что ты так ответишь! Но смотри — ты, знаешь, как минимум, два языка, а пишешь, в основном, по-русски! …Аргумент? — Именно поэтому и могу утверждать: русский язык, как таковой — неприлично беден! По сути, это язык заимствований — гигантское эсперанто. А вся его яркость в уменьшительно-ласкательных суффиксах. Но несмотря на это — я люблю русский язык, как любят больного брата… Нежно и трепетно!
— Ууу… Ты еще скажи, что мы тут все вата! — «Вата» — от немецкого «die Watte»… — Ну, это просто шапкозакидательство! — «Шапка» — от французского «шапу»…(chapeau). — …Ок, давай вернемся к сути предмета! — «Предмет» — из польского «пшедмиот» (przedmiot). — Не верю! — И не надо — проверь, интернет под рукой… ПАУЗА, СОПЕНИЕ…, НЕДОВОЛЬНОЕ ПОКАШЛИВАНИЕ. — М-да, ты прав… из польского…, согласно Тредиаковскому и этимологическому словарю Макса Фасмера.
— Кстати, любимая, русская «водка» — тоже из польского… — Это я в курсе. Ладно, тормози! — «Курс» — от французского «cours». А «тормоз» из тюркского — «turmaz» (подкладка для колёс арбы). — Слушай, не дави, я же с тобой, как коллега — как сценарист со сценаристом! — «Коллега» и «сценарист» — вообще в ноль позаимствованы: первое (kolega) — из латыни, но пришло в русский опять же через Польшу, а второе из французского — «Scénariste». — Стоп, стоп, стоп…! Дай сказать! — Прости, не могу! …»Стоп» — от английского «stop», производная из древне-английского «stoppian»… То есть, слово родившееся задолго до появления Московии. И, вообще, как можно называть русский — «великим и могучим» если он существует всего триста лет? Ускоренный рост — пестициды?
— Ладно, допустим, есть много заимствований, но, где их нет?! Например, тот же «стоп» — его что — нет в украинском?! — Нет. У нас «стій» или «стояти» — от старо-славянского «стояти». Просто украинский язык не требовал такого количества заимствований, как русский, поскольку развивался сам, постепенно и долго. Более того, в украинском много вещей и понятий имеют по два равно употребительных названия. — Ну, и…? — Например, в русском языке нет своего слова обозначающего «горизонт» (если честно, не понимаю, как целый народ жил так долго, не имея даже соответствующего слова — наверное в пещере, где это слово просто не нужно). Так, вот: в украинском сразу два собственных слова обозначающих горизонт — «обрій» и «небокрай». А вот, еще: «петух» — в украинском «півень» или «когут». Более того, в некоторых случаях у нас есть и по четыре слова обозначающих одно и то же, но с важными нюансами…
— Это как? — Сколько в русском языке обращений к отцу? -…Ну, отец, папа. …Батюшка. — Теперь считаем в украинском: батько, тато, нень и пан-отче, если к попу. — Ну, «нень» — это говор! — Ничего себе говор, который уже выучила вся Россия — забыл про «Неньку Украину»…? Или, думаешь, «ненька» сама по себе бывает? — …Братан, что-то ты мутишь. Не может так быть. — Конечно, если верить Табакову! — Да иди ты!..
P.S. …Этот диалог я записал сразу, но все равно по памяти, поэтому могут быть некоторые неточности, и, поскольку, мой визави отсутствует в ФБ (он «житель» ВКонтакте») — я, как воспитанный мальчик, переслал ему этот текст до публикации. …Должен отметить: возражений с его стороны не было — кроме одного…, он попросил убрать свою финальную реплику «Да иди ты!»… Я подумал, и решил оставить — в ней вся суть этого давнего, филологического спора между русскими и украинскими тружениками пера. )))»
https://mayday.rocks/vavilon....raff.io
Qui quaerit, reperit
|
|
| |
Рашид56 | Дата: Воскресенье, 23 Сентября 2018, 12:07:53 | Сообщение # 482 |
Группа: Модератор
Сообщений: 19699
Статус: Отсутствует
|
Рашид Сиразиев Хойна - ОБАТО 1974 -76
|
|
| |
Галина_ | Дата: Воскресенье, 23 Сентября 2018, 12:12:28 | Сообщение # 483 |
Группа: Администратор
Сообщений: 12817
Статус: Отсутствует
|
Dum spiro, spero
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Воскресенье, 23 Сентября 2018, 16:32:45 | Сообщение # 484 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| Цитата Саня (  ) Сколько в русском языке обращений к отцу? -…Ну, отец, папа. …Батюшка.
В русских крестьянских семьях отца называли - ТЯТЯ. Помните откуда-то на ум сразу приходят: «Тятя! тятя! наши сети Притащили мертвеца».
Тятя - Это слово является исконно русским. Сегодня оно относится к устаревшим, а в прежние времена именно так в средней полосе России называли отца. Аналогом слову "тятя" является "БАТЯ", "БАТЬКА". Оно характерно для юга и запада нашей страны, а так же для Белорусии. Иногда вместо ТЯТЯ говорят ТАТА.
А вот слово "ОТЕЦ" есть и в русском и в польском языках (на польском ojtec).
Самое популярное нынче "папа" является заимствованием из французского языка и появилось не так уж давно - около 200 лет назад и происходит от "papa" (от латинского "pater" - родитель) с ударением на последний слог - папА. Производными от "ПАПА" стало "ПАПЕНЬКА".
не считая, папулечка и папочка, папик, папан, ПАПАША. .....
А дедушка в некоторых областях был ДЮДЯ.
ОЛЬГА
|
|
| |
Галина_ | Дата: Среда, 26 Сентября 2018, 09:08:39 | Сообщение # 485 |
Группа: Администратор
Сообщений: 12817
Статус: Отсутствует
| 10 русских слов, которые невозможно перевести на английский
Сентябрь 23, 2018

В английском языке больше миллиона слов. Тем не менее, часто возникают непреодолимые трудности при попытке перевести на этот язык некоторые слова, смысл которых вполне очевиден для русского человека.
1. Пошлость / Poshlost
Российско-американский писатель Владимир Набоков, преподавая славистику американским студентам, признался, что не может перевести это слово, которое легко понимает каждый русский.
Набоков пытался донести до слушателей суть этого понятия на примерах:
«Откройте любой журнал, и вы наверняка увидите что-то в подобное: семья только что купила радио (автомобиль, холодильник, столовое серебро — неважно), и мать хлопает в ладоши, вне себя от радости, дети собрались вокруг нее с раскрывшимися ртами, младенец и собака тянутся к столу, на который водружён новёхонький идол для поклонения … а немного в стороне гордо стоит отец — кормилец семейства. „Пошлость“ такой сцены состоит даже не в ложном преувеличении ценности столового серебра, а в самом предположении, можно купить такую бурную радость и что такая покупка облагораживает покупателя».
А профессор Гарвардского Университета Светлана Бойм добавила позже:
«Это слово одновременно означает тривиальность, вульгарность, сексуальную распущенность и бездушие».
2. Надрыв / Nadryv
В немецкой Википедии есть целая статья, посвященная слову «надрыв». Это понятие прочно вошло в обиход благодаря романам Достоевского и принадлежит к числу наиболее емких, выразительных, укорененных в русской культуре и потому плохо поддающихся переводу. В слове «надрыв», помимо идеи напряжения всех сил, есть и некое мазохистское самолюбование, и истерическая исповедальность, а также неконтролируемый эмоциональный всплеск, когда человек высвобождает интимные, глубоко скрытые чувства.
Более того, надрыв Достоевского подразумевает ситуацию, в которой герой лелеет надежду найти в своей душе нечто, чего вообще не существует. Четвертая книга второй части романа «Братья Карамазовы» так и называется: «Надрывы».
3. Хамство / Khamstvo
Этот феномен хорошо описал советский писатель Сергей Довлатов, утверждавший, что «хамство — это не что иное, как грубость, высокомерие и наглость, помноженные на безнаказанность».
Бороться с хамством невозможно, с ним можно только смириться, полагал писатель, добавляя, что хамство просто напросто убивает в человеке всё человеческое..
«Я прожил в безумном, прекрасном, ужасающем Нью-Йорке десять лет и больше всего меня удивляло отсутствие хамства. Здесь с вами может случиться что угодно, но хамства вы не встретите. Вас могут даже обокрасть, но не захлопнуть дверь перед вашим носом».
4. Стушеваться / Stushevatsya
Достоевский гордился авторством этого слова, которое он впервые использовал в повести «Двойник». В его употреблении «стушеваться» означало стремление стать незаметным, отойти на второй план, уйти со сцены, а позже приобрело значение «смутиться», «запутаться в неловкой или неожиданной ситуации».
5. Тоска / Toska
Это слово может быть переведено на английский как «эмоциональная боль» или «меланхолия» (emotional pain, melancholy), но это не передает всю его глубину. Владимир Набоков писал, что «ни одно слово на английском языке не может передать все нюансы тоски. Это чувство духовного страдания без какой-либо особой причины. Это неясная боль души, смутное беспокойство, ностальгия, любовная тоска».
6. Бытие / Bytie
Это слово происходит от русского быть (существовать). В русско-английских словарях эта философская категория переводится словом being. Однако бытие — это не просто жизнь, но существование объективной реальности, которая не зависит от человеческого сознания (космос, природа, материя).
7. Беспредел / Bespredel
Элиот Боренштейн, профессор-славист в Нью-Йоркском университете, объясняет, что беспредел буквально означает «отсутсвие ограничений». Переводчики часто используют «беззаконие» для передачи его значения. Однако на русском языке значение беспредела гораздо шире и относится к поведению человека, который нарушает не только закон, но социальные и моральные нормы.
8. Авось / Avos’
Объяснить значение этого слова людям других национальностей просто невозможно. Интересно, что многие считают, что «авось» — это чуть ли не главная национальная черта русского человека. «Надеяться на авось» означает делать что-то без планирования, не прилагая особых усилий, рассчитывая при этом на успех.
9. Юродивый / Yurodivy
Юродивыми в Древней Руси называли людей, которые добровольно отказались от земных удовольствий во имя Христа. Они были похожи на сумасшедших и вели образ жизни скитальцев, чтобы обрести внутренний покой и искоренить страсти. Их почитали как близких к Богу, верили их пророчествам, а иногда даже боялись.
10. Подвиг / Podvig
Это слово часто переводится на английский язык как feat или achievement, но его значение гораздо шире. Подвиг — это не только результат или достижение, а смелый и героический поступок, действие, совершаемое в сложных обстоятельствах. В русской литературе часто упоминаются военные, гражданские и даже научные подвиги. Более того, это слово является синонимом бескорыстных деяний, например, «подвиг во имя любви».
https://nimpha.pw/10-russ....n-gyote
Dum spiro, spero
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Воскресенье, 30 Сентября 2018, 18:58:31 | Сообщение # 486 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| Совет по русскому языку ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ РФ воссоздан решением Председателя правительства РФ Дмитрия Медведева 5 ноября 2013 года, его возглавила вице-премьер Ольга Голодец.
17 июня 2014. В целях обеспечения развития, защиты и поддержки русского языка как государственного языка Российской Федерации, а также повышения .... образовать Совет ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ РФ по русскому языку.
22 сентября 2018 года ПРАВИТЕЛЬСТВО упразднило свой Совет по русскому языку при правительстве России. Это решение связано с тем, что аналогичный совет существует при президенте, он дублировал функции правительственного совета
….. Справка. Правительственный Совет по русскому языку был создан в декабре 1997 года и просуществовал до 2004 года, был закрыт и восстановлен в 2013 году. Последнее заседание совета состоялось в октябре 2017 года — на нем обсуждалось преподавание русского языка в школах.
Президентский Совет по русскому языку был создан в 2014 году. Последнее его заседание прошло в декабре 2016-го — это было совместное заседание с президентским Советом по культуре и искусству, следует из сообщения на сайте Кремля. Возглавляет эту структуру Владимир Толстой, советник президента России.
Подробнее на РБК: https://www.rbc.ru/politics/27/09/2018/5bacb18f9a7947825086411c
……. Интересно было бы понять: это правительство с 2014 года до 2018 года было не в курсе, что президент дублировал его совет. Или президент был не в курсе правительственных начинаний и ему в свое время никто не решился сказать, что такой совет уже есть? Как говорится, правая рука не знает, что делает левая рука.
ОЛЬГА
|
|
| |
Рашид56 | Дата: Понедельник, 15 Октября 2018, 08:02:05 | Сообщение # 487 |
Группа: Модератор
Сообщений: 19699
Статус: Отсутствует
|
Рашид Сиразиев Хойна - ОБАТО 1974 -76
|
|
| |
Саня | Дата: Четверг, 18 Октября 2018, 21:01:21 | Сообщение # 488 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
| Хухря, вуй: русские слова, которые нам непонятны

Прошло немногим больше века, а мы уже не понимаем языка XIX столетия. 1. Вуй Вуй или уй — дядя по материнской линии, материн брат. 2. Дерибать Дерибать — драть когтями или ногтями, сильно чесаться, царапать. От этого слова произошло слово теребить. 3. Ендовочник Ендовой называли широкий сосуд с отливом или носком, для разливания напитков или медную посудину в виде чугуна, с рыльцем. Слово «ендовочник» происходит от него и означает человека, охочего до пива, браги и попоек. 4. Выдень Выденем в старину называли рабочий день, будень, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы. 5. Хухря Хухря означает нечесу, растрепу, замарашку. Происходит оно от слова хухрить — растрепывать, клочить. 6. Мимозыря Мимозырями в старину называли безалаберных и нерасторопных людей, разинь или зевак. 7. Странь Странью на Руси называли чужаков, странствующих и просто странных людей, чудных и непонятных. 8. Клоб В XIX веке вместо привычного для нас «клуб» употребляли слово «клоб». Слово исказилось в процессе заимствования. 9. Рюма Рюма — слово звукоподражательного происхождения. Оно обозначает плаксу, рыдающего человека. 10. Бабайка У слова «бабайка» сразу два значения. Во-первых, это барочный руль, весло из целого бревна, для управления плотом. Второе значение — чурка или болванчик (схожи с чурками для игры в бабки). 11. Байдак Байдаком называли небольшое речное судно, около 15-25 локтей в длину. Байдаком также называли большую чашку, ставец для кирпичного чая. 12. Балагта Балагтой называли болото или кого-то, живущего на болоте. 13. Босовики Босовиками называлась обувь без голенищ, надевающаяся на босую ногу или домашние туфли. 14. Вакация Вакацией называли разгульную пору, а во множественном числе вакации значили каникулы или зимние праздничные дни Рождества. Близко по слову и происхождению к слову вакансия. 15. Гребля Гребля — это не только вид спорта. Это еще и насыпь на топкой дороге, или небольшая запруда на реке. Произошло это слово, в данном случае, от способа возведения сооружения, которое нагребли. 16. Десть Дестью зовется мера или счет писчей бумаги, которая составляет 24 листа. Слово «десть» происходит от персидского deste — пачка. 17. Намале Намале происходит от слова мало. Применялось оно в значении «мало, скудно, недостаточно». Также применялось к людям, которые смалодушничали в каком-либо деле. 18. Орать Орать значит пахать или взрывать землю для посева. Корень сохранился в слове «мелиоратор». 19. Росстани Росстани — перекресток двух дорог, место, где расходятся пути, место расставания. Также словом росстани зовется ситуация, когда надо сделать выбор. 20. Кавыглаз Кавыглазом на Руси звался буян, задира, обидчик, наглец, наступник. 21. Шандал Шандалом звался тяжелый подсвечник, происхождение слова — французское, от chandelier — люстра, подсвечник. 22. Юшка Юшка или юха — это старое название навара из рыбы, мяса, а также любой похлебки. 23. Ширинка Ширинкой назывался короткий отрез ткани, полотенце или платок. 24. Божедом Божедомом называли сторожа у кладбища или скудельницы. Со временем стало синонимом одинокого человека. 25. Голомя На Руси голомей называли открытое море в дали от берегов. Также слово применялось в значении «давно». 26. Зрелки Зрелками звались лесные зрелые ягоды. 27. Мизгирь Мизгирем звался паук, муховор или тарантул. Также мизгирем называли слабосильного человека, мозгляка или плаксу. 28. Тарасун Тарасун — очищенная кумышка, т.е. перегнанная вторично молочная водка. 29. Хижа Хижей звалась хилая мокрая погода, осенняя слякоть, дрябня, дождь и снег. 30. Скрин Скриней в XIX веке назывался сундук, укладка, короб, коробейка или ларец.
https://weekend.rambler.ru/read....opylink
Qui quaerit, reperit
|
|
| |
Рашид56 | Дата: Четверг, 18 Октября 2018, 22:27:01 | Сообщение # 489 |
Группа: Модератор
Сообщений: 19699
Статус: Отсутствует
|
Рашид Сиразиев Хойна - ОБАТО 1974 -76
|
|
| |
Галина_ | Дата: Суббота, 20 Октября 2018, 09:23:22 | Сообщение # 490 |
Группа: Администратор
Сообщений: 12817
Статус: Отсутствует
| Вот до чего неграмотность доводит..

Dum spiro, spero
|
|
| |