ЧѢЙ ЯЗЫКЪ ЛУЧШѢ?
|
|
Единомышленник | Дата: Понедельник, 17 Февраля 2020, 13:45:59 | Сообщение # 36 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| У НАШИХ ДРУЗЕЙ СЕРБОВ.
В Сербии на "полных" правах существуют Саша и Ваня. То есть именно так они пишутся в паспортах или официальных бумагах. И не вздумайте назвать Александра Сашей или Ивана Ваней. Тут грозит в лучшем случае полное непонимание, а в худшем - обида.
Теперь обратимся к именам уменьшительно-ласкательным. Адександр ласково не Саша, а Аца! Никола почему то Ниджа или Джони.
https://zen.yandex.ru/media....1f1050e
Добро дошли!!! - по сербски, а по русски - Добро пожаловать!!!
У сербов очень ограниченное в лексиконе хождение гласных букв: црн - черный, црвена - красный, срдце- сердце... для русского уха просто - чередование букв. .... А Настя в Словении - мужское имя.
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Вторник, 19 Мая 2020, 10:01:13 | Сообщение # 37 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| ИМХО - что означает?
Аббревиатура ИМХО расшифровывается так: Фраза «In My Humble Opinion» в переводе с английского языка означает «по моему скромному мнению".
Но уже давно появились «русские расшифровки», например, такая: «Имею Мнение Хрен Оспоришь».
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомышленник | Дата: Понедельник, 25 Мая 2020, 10:39:01 | Сообщение # 38 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| Дни недели в английском и древние боги
Происхождение названий дней недели
Мало кто знает, что дни недели в английском языке названы в честь богов. Предки британцев поклонялись разным богам, они были язычники. В честь самых важных из них были названы дни недели.
Monday (понедельник) — Moon day. В честь богини Луны, в германо-скандинавской мифологии бог Мани.
Tuesday (вторник) — Tues day. В честь бога Тюра, в германо-скандинавской мифологии, однорукий бог воинской доблести.
Wednesday (среда) — Wednes day. В честь бога Одина, верховного бога в германо-скандинавской мифологии, отца и предводителя асов.
Thursday (четверг) — Thur’s day. Посвящен самому старшему и самому храброму сыну Одина и Фриги – Тору.
Friday (пятница) — Freyja day. В честь богини любви и войны — Фрига или Фрейя.
Saturday (суббота) — Saturn day. Даже у римлян был праздник Сатурниалий, посвященных богу Сатурну — богу урожая.
Sunday (воскресенье) — Sun day. Бог Солнца (Гелиос) был главным божеством у многих народов и это неудивительно.
https://engclub.pro/без-руб....gi.html .....
ОЛЬГА
Сообщение отредактировал Единомышленник - Понедельник, 25 Мая 2020, 10:39:51 |
|
| |
Единомышленник | Дата: Суббота, 30 Мая 2020, 18:37:25 | Сообщение # 39 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 5637
Статус: Отсутствует
| БЕРЁЗА
Названия весенних и летних месяцев в разных языках имеют явное сходство:
березень (укр.), březen (чеш.), брязок (болг.), birželis (лит.), причем этимологически обычно эти названия связываются с берёзой, однако здесь есть связь с увеличением светлого времени суток.
Берёза – общеславянское слово, древнейший корень которого означает «нечто белое, светлое, блестящее» . Но этот же корень есть и в глаголе брезжит со значением «слабо светится, мерцает»).
http://www.oshibok-net.ru/for-all....11.html
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомыщленник | Дата: Четверг, 28 Июля 2022, 09:12:00 | Сообщение # 40 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
| Почему у украинцев такие фамилии
Фамилии на «-ЕНКО» Фамилии, оканчивающиеся суффиксом «-енко», считаются наиболее типичными для украинцев. Они составляют наибольшую группу. Нужно отметить, что украинские фамилии вошли в обиход раньше, чем русские. Самые первые упоминания о фамилии с суффиксом «-енко» относятся к XVI веку. Их локализация была характерна для Подолья, чуть реже для Киевщины, Житомирщины и Галиции. Позднее они стали активно распространяться на Восточную Украину.
Суффикс «-енко» – уменьшительный, подчеркивающий связь с отцом, что буквально означало «маленький», «молодой человек», «сын». Например, Петренко – сын Петра или Ющенко – сын Юська. Позже этот суффикс утратил свое прямое значение и стал употребляться в качестве фамильного компонента, в том числе и для прозвищ и профессий – Зубченко, Мельниченко.
Фамилии на «-СКИЙ» и «-ЦКИЙ» Это польское влияние: долгое время большая часть была в составе Речи Посполитой.
Основой фамилий на «-ский» и «-цкий» преимущественно выступали названия территорий, населенных пунктов, водных объектов. Изначально такие фамилии носила польская аристократия, как обозначение прав владения данной территорией – Потоцкий, Замойский. Позже такие суффиксы распространились и на украинские фамилии, добавляясь к именам и прозвищам – Артемовский, Хмельницкий. С начала XVIII столетия «благородные фамилии» стали присваиваться тем, кто имел образование, в первую очередь священникам.
Фамилии на «-ук», «-чук», «-юк», «-ак» Эти фамилии также появились при Речи Посполитой. Основой для таких фамилий стали крестильные имена, но позднее любые другие. Это помогало решать проблему идентификации – выделения украинца от шляхтича. Так появились Гаврилюк, Иванюк, Захарчук.
Фамилии на "КО" и «-УК» и «-ЮК» (другая версия) По другой версии фамилии на "ко" - это восточный след.
Лингвисты установили, что в украинском языке не менее 4000 тюркских слов. Это связано с активным переселением некоторых тюркских и других восточных народов в области Причерноморья и Приднепровья в связи с усилившейся исламизацией Кавказского и Среднеазиатского регионов. Все это напрямую отразилось на образовании украинских фамилий.
В частности русский этнолог Л. Г. Лопатинский утверждал, что распространенное на Украине фамильное окончание «-ко» происходит от адыгского «къо» («къуэ»), обозначающего «потомок» или «сын». К примеру, часто встречающаяся фамилия Шевченко, по мнению исследователя, восходит к слову «шеуджэн», которым адыги называли христианских священников. Потомкам переселившихся на украинские земли «шеуджэн» стали добавлять окончание «-ко» – так они и превратились в Шевченко.
Любопытно, что фамилии с окончанием на «-ко» до сих пор встречаются у некоторых кавказских народов и татар, а многие из них очень похожи на украинские: Герко, Занько, Кушко, Хатко. Украинские фамилии с окончанием на «-ук» и «-юк» Лопатинский также относит к тюркским корням. Например, имена татарских ханов – Кучук, Таюк, Паюк.
Исследователь украинской ономастики Г. А. Борисенко считает некоторые украинские фамилии, имеющими адыгское происхождение – Бабий, Богма, Зигура, Кекух, Легеза, Прихно, Шахрай.
А, к примеру, фамилия Джигурда – образец украино-черкесского антропонимического соответствия – складывается из двух слов: Джикур – имени зихского наместника Грузии и Давид – грузинского царя. Другими словами, Джигурда это Джикур при Давиде.
Казацкие прозвища Среда Запорожского казачества способствовала образованию самых разнообразных прозвищ, в целях безопасности для скрытия настоящего имени. Многие из ярких прозвищ (глагола в повелительном наклонении и сущ.) без всяких суффиксов превратились в фамилии: Задерыхвист, Жуйборода, Лупыбатько, Нездийминога. Некоторые из фамилий можно встретить и сейчас – Тягнибок, Сорокопуд, Вернигора, Кривонос.
Целый ряд фамилий пошел от односоставных казацких прозвищ – Булава, Горобец, Береза. .... Многообразие украинских фамилий это результат воздействия тех государств и народов, под чьим влиянием пребывала Украина в течение столетий. Долгое время украинские фамилии могли меняться. Только в конце XVIII столетия по указу австрийской императрицы Марии Терезии все фамилии приобрели юридический статус, в том числе и на Украине, входивших в состав Австро-Венгрии.
https://russian7.ru/post/pochemu-u-ukraincev-takie-familii-2/
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомыщленник | Дата: Четверг, 28 Июля 2022, 09:49:46 | Сообщение # 41 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) Суффикс «-енко» – уменьшительный, подчеркивающий связь с отцом, что буквально означало «маленький», «молодой человек», «сын». Например, Петренко – сын Петра или Ющенко – сын Юська.
Сын Петра - на украинском Петренко, а на русском Петров. Всё же непонятно почему так.
ОЛЬГА
|
|
| |
Alekswas | Дата: Четверг, 28 Июля 2022, 09:54:19 | Сообщение # 42 |
Группа: Администратор
Сообщений: 18909
Статус: Отсутствует
| https://pikabu.ru/story/kto_pridumal_ukrainskiy_yazyik_4036555
Александр Попов...ВВС СГВ Жагань 1976-1978гг.
|
|
| |
Шайтан | Дата: Четверг, 28 Июля 2022, 10:15:48 | Сообщение # 43 |
Группа: Модератор
Сообщений: 3985
Статус: Отсутствует
| Единомыщленник, Вспомните М. Шолохова, как казаки общались. Там тоже было нечто похожее типа- "ну что Иван, сын Петра...). Петров- чей? Сын Петра. А на Кавказе, до сих пор тоже что то похожее, когда сын имеет имя с прикреплением имени родителя., а то и возраста.
|
|
| |
Единомыщленник | Дата: Четверг, 28 Июля 2022, 13:17:11 | Сообщение # 44 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) Сын Петра - на украинском Петренко, а на русском Петров. Всё же непонятно почему так.
У как с простыми фамилиями у наших братьев белорусов ?
Белорусские недворянские фамилии изначально образовывались как ответ на вопрос — «какой»?
Фамилии на "-ич" "-ович" ,
фамилии с суффиксами на «-ич», «-ович» — означали род. Белорусские фамилии на «-ич» очень древние. Кто был из рода Боб, стали именоваться Бобичы, из рода Ярем — Яремичы, из рода Смол — Смоличы.
Фамилии с суффиксами на «-онок», «-ёнок» (Артямёнок, Лазичонок, Юлючонок), на «-чик», на «-ик» (Иванчик, Алексейчик, Мирончик), на «-ук» и на «-юк» (Василюк, Михалюк) — обозначают сына (сына Млынара, сына Авгини),
а суффикс «-еня» — (Васеленя) означают дитя (дитя Василя).
Фамилии с суффиксами на «-чик», например, распространены в Северо-Западной Беларуси а именно землях исторической Литвы. Фамилии с суффиксами на «-ук», на «-еня» и на «-юк» в Брестском регионе.
Суффиксы «ка» и «ька», были в для фамилий, характеризовавшие собой людей. Тот кто ленился носил фамилию — Лянуцька, Пароцька, кто забывается — был Забудзько, кто будил — Будзько, те кто храпел — был Сапоцька, от слова хотеть — была фамилия Хоцька, родить — Родзька.
Фамилии с российскими корнями.
Белорусские фамилии с суффиксами на «-ов», «-ев», «-ин» имеют российское влияние. Они распространены преимущественно в Восточной Беларуси. Из-за того, что белорусские земли долгое время находились под властью России, в фамилиях появились окончания, характерные для Московии.
Так белорусы, которые жили на землях, зависимых от Российского государства имели две фамилии. «Звались» они одной фамилией, «писались» — другой. Со временtм «правильные» фамилии взяли вверх и так Барысы — стали Борисовы, Сапранки — Сапранковы, Трахимы — Трохимовы.
Среди белорусских фамилий встречаются фамилии балтского происхождения с суффиксами на «-ойць» и «-ут» (Якойць, Корбут).
Источник: https://historyclothing.ru/kakie-brand/kakie-familii-u-belorusov.html
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомыщленник | Дата: Четверг, 28 Июля 2022, 13:25:50 | Сообщение # 45 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) как с простыми фамилиями у наших братьев ....
Цитата Шайтан (  ) Вспомните М. Шолохова, как казаки общались. Там тоже было нечто похожее типа- "ну что Иван, сын Петра...). Петров- чей?
Если брать во внимание, что Малороссия долгое время была под влиянием Речи Посполитой, а Белоруссия - под влиянием Литвы, и казачество имеет непростую историю , то разные способы образований фамилий как-то, конечно, можно объяснить.
Но всё же мы знаем, что это три братских народа, которые ранее были одним. Если принять, что украинский - это искусственный язык или разновидность (диалект) русского, то выходит один народ, общий язык, а фамилии разные, хотя принцип " чей сын или какого рода" заложен во всех наших трех языках для простого люда.
Цитата Единомыщленник (  ) Всё же непонятно почему так.
ОЛЬГА
Сообщение отредактировал Единомыщленник - Четверг, 28 Июля 2022, 13:26:54 |
|
| |
Саня | Дата: Вторник, 09 Августа 2022, 14:43:59 | Сообщение # 46 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
| WSJ: Украинская мова — язык необразованных сельских жителей
Корреспондент американской The Wall Street Journal Мэтью Люксмур, пытаясь написать очередной антироссийский пасквиль, оказал Киеву медвежью услугу. Рассуждая о том, что «в результате российской агрессии даже русские на Украине бросились учить украинский язык», Люксмур вскользь отметил, что раньше на мове говорили только необразованные сельские жители.

«Украинский и русский языки используют кириллицу и имеют схожий словарный запас и грамматику, — пишет Люксмур. — Почти все украинцы понимают и обычно могут говорить и то, и другое. В годы правления Москвы власти поощряли использование русского языка, который преобладал в городах. Украинский высмеивали как ненастоящий язык, на котором говорят только необразованные сельские жители».
Эта строчка вызвала взрыв негодования в Twitter американской газеты. Люксмура уже назвали русским шовинистом, продажным ксенофобом и напомнили, что «украинцы — одна из древнейших культур и национальностей в европейской истории», саму же газету заклеймили «руснявой помойкой». Тут же появился и «украинский креатив»:
«Английский, который когда-то высмеивался норманнскими повелителями как язык необразованных сельских жителей, набирает популярность среди безработных так называемых журналистов в отколовшихся американских колониях. Жители Нового Амстердама хотят разорвать языковые связи с Голландией».
https://eadaily.com/ru....hiteley
Qui quaerit, reperit
|
|
| |
Единомыщленник | Дата: Вторник, 09 Августа 2022, 16:11:20 | Сообщение # 47 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
| Цитата Саня (  ) язык необразованных сельских жителей
Интересуясь языком, я встретилась с неожиданным мнением (с которым согласилась) некоторых специалистов: самым ценным в языке является именно .... - язык необразованных сельских жителей. Это касается и украинского, и русского языков. Многие лингвисты считают заслуживающим особого внимания ошибки, оговорки, которые встречаются в простой речи, в письмах простых людей, детские школьные ошибки. Это позволяет понять именно народную речь, которая отличается от литературного языка, на котором мы говорим, считая себя образованными. А ведь литературный язык в основе своей - язык искусственный, результат правил, придуманных одним человеком (коллективом).
Ну а желание принизить любой язык Цитата Саня (  ) Украинская мова — язык необразованных сельских жителей - это из политической возни. Украинский язык и его развитие как самостоятельного языка и как очень близкого к нашему - очень важны и нуждаются также в том, чтобы всё это сберечь.
ОЛЬГА
|
|
| |
Саня | Дата: Вторник, 09 Августа 2022, 16:16:48 | Сообщение # 48 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) это из политической возни. Это из истории языка.
Qui quaerit, reperit
|
|
| |
Саня | Дата: Суббота, 01 Октября 2022, 08:58:20 | Сообщение # 49 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
| Да русские мы! Кто и зачем придумал нас называть россиянами?
У каждого народа есть самоназвание. Испанцы называют себя españoles, итальянцы – italiani, французы – les Français, немцы – Deutsche, американцы – Americans, венгры – Magyarok, финны – suomalaiset ihmiset, а мы – Русские. Или россияне?
Для иностранцев в отношении нас этот вопрос не стоит: Russians (от корня рус) у англичан, Russerne – датчан, rusos – у испанцев, russi – у итальянцев, Russen – у немцев, но Rosjanie – у поляков.
Примечательно, что только поляки именование русских испортили, сделав нас россиянами. Об этом двести лет назад пишет Даль (2-е изд. IV, с. 114): «только Польша прозвала нас Россией, россиянами, российскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кириллицу свою и пишем русский!». Нельзя не согласиться с тем, что мы сами переняли исковерканное поляками название. Здесь важны два момента. Первый: почему поляки исковеркали русских до россиян. Второй: зачем мы сделали россиян самоназванием.
Самоназвание «русские» пошло, как можно догадаться, от обозначения страны Русь. С древних времён и до Петра I русские были русскими. В одном из древнейших, если верить современной историографии, памятнике древнерусской литературы – «Слове о Законе и Благодати» – митрополит Иларион Киевский в середине XI веке пишет: «Похвалимъ же и мы… великааго кагана нашеа земли Володимера… Не въ худѣ бо и невѣдомѣ земли владычьствоваша, нъ въ Руськѣ, яже вѣдома и слышима есть всѣми четырьми конци земли». Это означает не дословно, но следующее: похвалим и мы великого правителя земли (страны) нашей Владимира, который правит не бедственной и безызвестной страной (землёй), но Русской, которая известна и слышна во все четыре конца земли (света). В оригинале слово «земля» употреблено трижды. В зависимости от контекста оно могло означать и землю, и страну и свет. Поэтому вполне может быть, что издревле словосочетание Земля Русская означала Русскую страну. Получается, древнее самоназвание русских отражало политическую составляющую, а не этническую, и обозначало принадлежность к стране.
При Петре случилось то, что называют сейчас «окно в Европу». То есть Русь тогда попыталась стать Европой. Как можно догадаться, России стать Европой проще, чем Руси. Активно стали именовать себя на польский манер не только потому, что у поляков название русских оказалось разительно отличающимся от того, как называли нас другие народы, но и потому, что поляки в силу географии были для нас самой близкой частью Европы. Что называется, не стали далеко ходить.
Получается, что мы так хотели в Европу, что сами исковеркали своё имя. Как будто паспорт «хорошего русского» получили. Сделала тогда это интеллигенция, которая, как всегда, была далека от народа, но страшно зависима от моды, а модой с подачи напыщенных поляков стало употребление «российский».
Вот что об этом пишет заслуженный отечественный лингвист, академик РАН О.Н. Трубачев: «Мода на все «российское» наступает в патетическом и героическом XVIII веке широким фронтом от «Истории российской» В. Н. Татищева, Российской земли в известной оде Ломоносова 1747 года, комедии «Слава российская» (еще при жизни Петра) вплоть до российских матросов и российских кавалеров, героев популярных повестей».
Важно отметить, что «российский» в то время не имел сегодняшнего значения как слово, обозначающее не только этнических русских, но всех жителей России. В то время «российский» было полным синоним слова «русский», потому что иностранцы тогда, как и сейчас, называли всех жителей России русскими, а поляки – россиянами. Здесь важно отметить, что несмотря на то, что поляки исковеркали наше название, второе значение мы придумали ему сами – в 90-е годы, когда слово «россияне» приобрело политическую окраску и стало обозначать граждан России вне зависимости от их этнической принадлежности. Естественно, автоматически это привело к тому, что «русский» приобрело исключительно этнический характер.
Еще раз напомню, что «русский» – от названия страны Русь, и всегда это слово обозначало жителей этой страны, но не отдельный этнос. Таким незамысловатым способом движимые желанием объединить народ вокруг новой, не связанной с чистой кровью, идентичности, Ельцин и его приспешники на самом деле общество раскололи. Все, кто раньше, чтобы выразить свою принадлежность к стране, использовали слово «русский», от этого отказались. Потому что им объяснили: русский – это не про страну, а про национальность. Вот и получилось, что «русский» – слово, которое всегда было про культуру – резко стало синонимом шовинизм.
Пару слов о том, почему же поляки исковеркали наше имя. Как бы ни пряталась в недрах лингвистических исследований русофобия, она всё равно угадывается. По сути поляки, конечно, прекрасно знали, что мы русские, но они так сильно нас ненавидели, что придумали такое обзывательство – российские. Ведь никакой другой народ этого не сделал. Сегодня среди главных современных русофобов – приспешников киевского режима – используется новое обзывательство в отношении граждан России – рашисты. Название уничижительное и отсылает к англоязычному наименованию России Рашей. В логике украинских пропагандистов мы настолько ничтожные (все: и лакцы, и дагестанцы, и чеченцы, и ингуши, и русские, и татары, и евреи, и мордвины, и осетины, и все народы, живущие в России), что не имеем права даже на нормальное название и не заслуживаем своего самоназвания. Такой же логикой руководствовались поляки, а мы потом взяли это обзывательство себе. Так можно и рашистами самостоятельно стать.
Чтобы предотвратить новый социальный и культурный раскол, сегодня надо уничтожить почву для этого– отказаться от множественной трактовки слова «русский», как обозначающего национальность и как обозначающего принадлежность к культуре. Для единства страны слово «русский» должно вернуться к своему первоначальному значению, а это принадлежность и к культуре, и к государству, и к нации. Дальше желание каждого – акцентировать внимание или нет на своей этнической принадлежности. Сегодня каждый может внести посильный вклад в преодоление исторической несправедливости и защитить нас от её повторения. Надо просто отказаться от слов «россиянин», «российский», так же как каждый из нас отказался бы от слов «рашисты», «рашисткий».
Всё, что связано с Россией – русское по духу.
https://www.osnmedia.ru/opinion....iyanami
Qui quaerit, reperit
|
|
| |
Галина | Дата: Суббота, 01 Октября 2022, 09:15:51 | Сообщение # 50 |
Группа: Администратор
Сообщений: 8587
Статус: Отсутствует
| Цитата Саня (  ) Пару слов о том, почему же поляки исковеркали наше имя. Как бы ни пряталась в недрах лингвистических исследований русофобия, она всё равно угадывается. По сути поляки, конечно, прекрасно знали, что мы русские, но они так сильно нас ненавидели, что придумали такое обзывательство – российские. Не соглашусь с автором статьи. Поляки исторически не любят Россию, у них на это свои причины. Как, собственно и в обратную сторону должно было бы быть, если бы не загадочная и добросердечная русская душа. Но разве поляки давали название нашему государству?
В 1721 году Петром I была провозглашена Российская империя.
А вот хронология изменения названия нашего государства:
Древнерусского государства (862—1240); Русских княжеств (середина XII века — начало XVI века); Русского государства (конец XV века — 1721; с 1547 года — Российское царство);
В XVI и XVII веках наши предки «государствами» называли те области, которые когда-то были самостоятельными политическими единицами и затем вошли в состав Московского государства. С этой точки зрения, тогда существовали «Новгородское государство», «Казанское государство», а «Московское государство» часто означало собственно Москву с её уездом. Если же хотели выразить понятие всего государства в нашем смысле, то говорили: «все великие государства Российского царствия» или просто «Российское царство». — Платонов С. Ф. Полный курс лекций по русской истории
Российской империи (1721—1917);
Поляки виноваты в данном случае лишь в том, что наши славянские языки схожи, в отличие от других латинян, и не перековеркали поэтому название. А как они ещё могли бы назвать Россию, как не Россией? Не вижу никакой скрытой русофобии.
Dum spiro spero
|
|
| |
Единомыщленник | Дата: Суббота, 01 Октября 2022, 10:40:33 | Сообщение # 51 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
| Цитата Саня (  ) Да русские мы! Кто и зачем придумал нас называть россиянами?
Статью пока не успеваю прочесть, но вопрос поставлен верно!!!
Насколько очевиден здесь польский след - не знаю, но написание РУССКИЙ с двумя С - это на польский манер. Причем, толковый словарь Даля был живаго великоруСкого языка.
ОЛЬГА
|
|
| |
Галина | Дата: Суббота, 01 Октября 2022, 11:19:02 | Сообщение # 52 |
Группа: Администратор
Сообщений: 8587
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) написание РУССКИЙ с двумя С - это на польский манер. с чего бы это? Вот в этой же статье написано:
"Для иностранцев в отношении нас этот вопрос не стоит: Russians (от корня рус) у англичан, Russerne – датчан, rusos – у испанцев, russi – у итальянцев, Russen – у немцев, но Rosjanie – у поляков.
Буква "С" у поляк одна. Автору статьи, скорей всего, не понравилось RОsjanie.
Мне кажется, что чтобы называли "русские" всех граждан, независимо от национальности , а не "россияне", надо и название государства переименовать в "Русь" или как-то похоже. А так, русские - это все люди по всему миру, кто чувствует себя русским, говорит и думает по-русски, а не исключительно граждане одной страны России. Пока, на сегодняшний день, это национальность, но не гражданство. Честно говоря, не могу понять, что плохого в названии "россиянин"? Или русского духу меньше? Так это зависит не от названия. имхо
Dum spiro spero
|
|
| |
Единомыщленник | Дата: Суббота, 01 Октября 2022, 15:52:47 | Сообщение # 53 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
| Цитата Галина (  ) Цитата Единомыщленник () написание РУССКИЙ с двумя С - это на польский манер.
с чего бы это?
Я читала об этом давно и точное объяснение уже не помню, тем более не всё можно перепроверить, поэтому ни на чем не настаиваю, а просто делюсь тем, что когда-то вычитала. В памяти осталось, что у поляков двойное С читается как С, а одинарное как-то по другому. Возможно, на форуме кто-то сможет уточнить это утверждение или поправить, т.к. многие служили в Польше.
Цитата Галина (  ) Честно говоря, не могу понять, что плохого в названии "россиянин"? Или русского духу меньше? Так это зависит не от названия. имхо
Плохого ничего нет, теперь так называется наше государство, но тем не менее мы - русские люди, существует русский мир, русская цивилизация, русская классика, русские сказки, русские песни, а российская только империя приходит на ум.
Цитата Галина (  ) Поляки виноваты в данном случае лишь в том, что наши славянские языки схожи...
Польский след достаточно глубокий в истории нашего государства, начиная со Смуты. И 4 ноября - современный главный государственный праздник нашего гос-ва связан с изгнанием поляков. Однако есть еще факты, которые не лежат на поверхности. Тема необъемная и не связана с языком, поэтому приведу только один факт.
При каждом царе ведется канцелярия. При Лжедмитрии Первом канцелярия стала вестись на польский манер ( что, собственно, естественно). Однако и при первых Романовых, начиная с Михаила канцелярия также велась по польскому образцу. Объяснение этому можно найти через фамилии, окружавшие Романовых, а также через дальнейшую политику уничтожения всего русского.
ОЛЬГА
|
|
| |
Галина | Дата: Суббота, 01 Октября 2022, 16:19:47 | Сообщение # 54 |
Группа: Администратор
Сообщений: 8587
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) российская только империя приходит на ум. российское гражданство, российский народ, российская армия, РФ, история Государства Российского...
А.С.Пушкин "Клеветникам России". Читает Сергей Безруков
Ольга, с историей взаимоотношений между Россией и поляками мы знакомы, кто глубже, кто помельче. Сейчас же идёт обсуждение того, что, дескать, название "россияне", оно какое-то ущербное, надо называть "русские".- это мнение автора статьи.
Для меня, честно говоря, новость, вызывающая удивление, что россиянам неприятно, что их так называют. Или это только некоторым из россиян, простите, русским с российским гражданством?
Dum spiro spero
|
|
| |
Viktor7 | Дата: Суббота, 01 Октября 2022, 16:36:58 | Сообщение # 55 |
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) российская только империя приходит на ум. Если не ошибаюсь, ещё с давних времён говорили о российской науке, о российской истории, а также о российских армии и флоте.
В моём понимании понятие российский применительно ко всем народностям РФ, а русский только для этнических русских. Правда на Западе такого деления не делается, там всё помещается в понятие "русские"
|
|
| |
Единомыщленник | Дата: Суббота, 01 Октября 2022, 20:21:13 | Сообщение # 56 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
| Цитата Viktor7 (  ) ещё с давних времён говорили о российской науке, о российской истории,
Цитата Галина (  ) российское гражданство, российский народ, российская армия, РФ, история Государства Российского...
Понятно, что есть и такие понятия, но тем не менее история Российского государства написана отнюдь не в давние времена. Русская народная песня древнее российского гимна.
Однако не надо преувеличивать: мы - россияне, это нам ни неприятно или приятно, это факт. Мы дорожим этим. Мы любим Россию. Это наше Отечество. Но мне хотелось бы быть гражданином РФ и чтобы в паспорте ( или где то еще) было в графе "русская".
Этот вопрос не стоит остро, просто как сопутствующий комментарий к статье.
ОЛЬГА
|
|
| |
Галина | Дата: Суббота, 01 Октября 2022, 20:53:05 | Сообщение # 57 |
Группа: Администратор
Сообщений: 8587
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) тем не менее история Российского государства написана отнюдь не в давние времена.
Первое издание «Истории Государства Российского» (8 томов) Николая Михайловича Карамзина (1766—1826), которое финансировал сам Александр I, печаталось одновременно в нескольких типографиях в течение 1816—1817 годов. В продажу все 8 томов поступили одновременно, 1 февраля 1818 года.
Двести лет назад - это давние времена?
Цитата Единомыщленник (  ) Русская народная песня древнее российского гимна. и татарская народная песня древнее российского гимна, и башкирская...Что это доказывает-то?
Dum spiro spero
|
|
| |
Viktor7 | Дата: Суббота, 01 Октября 2022, 21:06:30 | Сообщение # 58 |
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) мне хотелось бы быть гражданином РФ и чтобы в паспорте ( или где то еще) было в графе "русская" А что делать тем, у которых все 4 бабушки и дедушки разных национальностей? Таких было в моём классе большинство.
А одна девочка, "состоящая" из греков, русских, украинок и белоруссов записалась цыганкой, т.к. мечтала попасть в театр "Ромэн". Хоть стой, хоть падай!
|
|
| |
Галина | Дата: Воскресенье, 02 Октября 2022, 08:27:04 | Сообщение # 59 |
Группа: Администратор
Сообщений: 8587
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) Цитата Галина () Цитата Единомыщленник () написание РУССКИЙ с двумя С - это на польский манер.
с чего бы это?
Я читала об этом давно и точное объяснение уже не помню, тем более не всё можно перепроверить, поэтому ни на чем не настаиваю, а просто делюсь тем, что когда-то вычитала. В памяти осталось, что у поляков двойное С читается как С, а одинарное как-то по другому. Возможно, на форуме кто-то сможет уточнить это утверждение или поправить, т.к. многие служили в Польше. У них его и нет, двойного "С", как и в украинском языке: каса, Одеса, клас и тд. Поэтому они и "Россия" пишут с одной "С" - Rosja. Хотя "Одесса" у них Odessa - но это, скорей исключение из правил. Класс - Klasa Касса - kasa biletowa
Dum spiro spero
|
|
| |
Галина | Дата: Воскресенье, 02 Октября 2022, 08:47:15 | Сообщение # 60 |
Группа: Администратор
Сообщений: 8587
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) Но мне хотелось бы быть гражданином РФ и чтобы в паспорте ( или где то еще) было в графе "русская".
В наших свидетельствах о рождении записаны национальности родителей. А ребёнок, соответственно, если они разные, выбирает ту, что ближе по духу или воспитанию. Я к тому, что запись-таки есть.
Dum spiro spero
|
|
| |
Viktor7 | Дата: Воскресенье, 02 Октября 2022, 09:36:28 | Сообщение # 61 |
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
| Цитата Галина (  ) В наших свидетельствах о рождении записаны национальности родителей. А ребёнок, соответственно, если они разные, выбирает ту, что ближе по духу или воспитанию. По этому поводу расскажу историю 33-летней давности. В суде города Баден-Баден рассматривалось дело дочери наркома внешней торговли СССР Розенгольца, расстрелянного в марте 1938 года. Меня попросили дать экспертизу по вопросу о национальности истицы. Суть вопроса состояла в том, имела ли истица в декабре 1945 года возможность свободно решать, какую национальность ей записывать в паспорт. Её семья была еврейской с корнями в Германии. После суда и расстрела её отца она попала в детский дом. И в возрасте 16 лет она заполняя анкету записала - русская. Еврейкой она быть боялась, быть немкой ей не приходило в голову - в 1945 году (у Соловьёва и поныне) к немцам было особое отношение... С таким решение её естественно ответственные товарищи поздравили!
Это к вопросу выбора, какая национальность больше нравится.
|
|
| |
Галина | Дата: Воскресенье, 02 Октября 2022, 10:09:14 | Сообщение # 62 |
Группа: Администратор
Сообщений: 8587
Статус: Отсутствует
| Цитата Viktor7 (  ) Это к вопросу выбора, какая национальность больше нравится. В 2001 году на Украине прошла перепись населения. Волонтёры, которые осуществляли это действо, старательно записывали и национальность, ненавязчиво предлагая при этом написать "украинец (ка)". Кто-то при обоих русских родителях записывался украинцем и наоборот - папа-мама украинцы, а их взрослый ребёнок записывался русским. Такие были времена. И было граждан Украины по той переписи 48,2 млн человек самых разных национальностей.
Dum spiro spero
|
|
| |
Единомыщленник | Дата: Воскресенье, 02 Октября 2022, 10:22:11 | Сообщение # 63 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
| Цитата Viktor7 (  ) А что делать тем, у которых все 4 бабушки и дедушки разных национальностей?
Это вопрос к 4 бабушкам и 4 дедушкам.
ОЛЬГА
Сообщение отредактировал Единомыщленник - Воскресенье, 02 Октября 2022, 10:28:20 |
|
| |
Viktor7 | Дата: Воскресенье, 02 Октября 2022, 11:36:06 | Сообщение # 64 |
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) Это вопрос к 4 бабушкам и 4 дедушкам. такое биологически невозможно. Команда бабуль с дедами по прямой линии состоит из 2х2. На практике помнится вопрос решали по носимой фамилии.
Мне не дано было такими вопросами мучиться, у меня всё "однородно" до обозримых колен.
|
|
| |
Единомыщленник | Дата: Воскресенье, 02 Октября 2022, 11:41:36 | Сообщение # 65 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
| Цитата Галина (  ) и татарская народная песня древнее российского гимна, и башкирская...Что это доказывает-то?
Это не доказательство, это просто факт, который каждый волен замечать или нет, и придавать или нет этому значение.
По большому счету мы не обратили внимание, почему Башкирия стала Башкортостаном, Молдавия Молдовой. Собственно, казахи пошли еще дальше : Алма-Ата стала Алма-Аты, принципиальность в одной букве. Зачем ?
При этом башкиры не стали башкортостанцами...
Словом, неясностей много.
Цитата Галина (  ) Двести лет назад - это давние времена?
Через 200 лет современные украинские учебники по истории будут иметь больше прав на правду ? Дело, очевидно, в авторстве .
ОЛЬГА
|
|
| |
Единомыщленник | Дата: Воскресенье, 02 Октября 2022, 11:43:05 | Сообщение # 66 |
Группа: Друзья СГВ
Сообщений: 1367
Статус: Отсутствует
| Цитата Viktor7 (  ) На практике помнится вопрос решали по носимой фамилии.
Наверно, это правильно.
ОЛЬГА
|
|
| |
Галина | Дата: Воскресенье, 02 Октября 2022, 13:29:33 | Сообщение # 67 |
Группа: Администратор
Сообщений: 8587
Статус: Отсутствует
| Цитата Единомыщленник (  ) Цитата Viktor7 () На практике помнится вопрос решали по носимой фамилии.
Наверно, это правильно.
нет, это неправильно. имхо На Украине много людей с русскими фамилиями, которые считают себя украинцами не только по гражданству, и наоборот, кстати, тоже - люди с украинскими фамилиями категорически не приемлют национализм и относят себя к русскому миру. Фамилия - это только внешний признак, доставшийся от одного из родителей, как правило, отца. А вот что у человека в голове и сердце - вот где главный признак национальности.
Цитата Единомыщленник (  ) Через 200 лет современные украинские учебники по истории будут иметь больше прав на правду ? А как вы, Ольга, думаете, что будет через 200 лет?
Цитата Единомыщленник (  ) Дело, очевидно, в авторстве . Неужели Николаю Михайловичу Карамзину не доверяете? А кого порекомендуете ему в альтернативу? Я бы почитала.
Dum spiro spero
|
|
| |
Саня | Дата: Суббота, 05 Ноября 2022, 11:18:05 | Сообщение # 68 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
| Тоже мне «Битлз»: в Британии выросла дискриминация из-за акцентов и говоров
Пока англичане троллят земляков из-за «лондонской МКАД» насчет нестоличного произношения, британские ученые составляют карты редких диалектов

В Великобритании набирает обороты дискриминация жителей из-за акцентов, отличных от столичного. За последние полвека она никуда не ушла из британского общества, которое в этом смысле остается довольно снобским. Об этом говорится в масштабном исследовании, опубликованном Лондонским университетом королевы Марии, пишет The Guardian. Жители Лидса, Йоркшира, Ливерпуля из-за своей речи часто воспринимаются работодателями за пределами родных графств как «необразованная деревенщина» и потому упираются в «стеклянный потолок» на рынке труда, который в Британии всегда отличался кастовостью. К слову, такая практика идет вразрез с попытками британских ученых сохранить разнообразие говоров — для этого они запустили уникальную интерактивную карту диалектов.
Элиза Дулитл передает привет
Просторечные словечки и характерный акцент были предметом насмешек великосветского британского общества еще раньше — во времена Бернарда Шоу, увековечившего в пьесе «Пигмалион» образ цветочницы Элизы Дулитл с ее диалектом кокни (cockney) с лондонских рабочих окраин. Это хрестоматийный пример того, как жители одного и того же города могут вообще не понимать язык друг друга. А что уж говорить об отношении столичных жителей к другим «провинциалам»! Пьеса вышла в 1913 году, но с тех пор англичане по-прежнему разделяют произношение «на классы», и «сословно-лингвистические» предрассудки остаются очень сильны, несмотря на демократизацию, политкорректность и прочие приметы современности.
Последнее аналогичное исследование проводилось в 1969 году. Тогда англичане, родившиеся за пределами автострады М4 (лондонской МКАД), испытывали огромные трудности, пытаясь стать своими в столице — если они, конечно, не The Beatles. Сегодня социолингвисты описывают ту же картину в исследовании под названием «50 лет британской дискриминации на основе акцентов». В опросах 25% взрослых респондентов жаловались на то, что коллеги по работе пародируют их акцент, преувеличивая особенности произношения. В студенческой среде подобный троллинг еще более распространен: 47% учащихся университетов сообщили, что однокурсники подтрунивают над ними из-за нестоличного говора.
Работодатели (и столичное общество в целом) по-прежнему воспринимает, в частности, «оканье» северян как признак не географической, а классовой принадлежности. Считается, что, к примеру, «Лондон» вместо «Ландон» произносят только представители рабочего класса или жители сельской местности. По совпадению, очень похожая фонетическая дифференциация наблюдается и в России, где коренных москвичей узнают по их «акающему» произношению.
Сегодня от «фонетической дискриминации» в Англии сильнее всего страдают жители ее северных и центральных районов, поскольку литературной нормой английского языка считается произношение, господствующее в южных графствах, окружающих столицу. Акцент, малозаметный для иностранца, но четко различимый для носителей языка, мешает «провинциалам» не только в поиске работы, но и в получении качественного образования. Руководство университетов, особенно с многовековой историей, опасается, что «неправильно» говорящие студенты «заразят» своим произношением однокурсников из более элитных слоев общества.
В дискриминации по акценту прослеживается четкая иерархия, которая сложилась в британском обществе исторически и сама собой никуда не исчезнет. Размывать эту иерархию можно только сознательной политикой — например, работодатели должны исключить лингвистический критерий из списка оснований, по которым соискателю может быть отказано в должности, — говорит соавтор доклада профессор Queen Mary University of London Девьяни Шарма.
«Битломанский» английский
В социальной пирамиде британской столицы выше всего котируется так называемый «королевский английский» (the Queen’s English), его еще называют «BBC English» — он считается стандартом Всемирной службы Британской телерадиовещательной корпорации.
По иронии судьбы, на ВВС English чаще говорят иностранцы, чем коренные англичане, что неудивительно: именно эту версию английского языка преподают в учебных заведениях по всему миру. Кстати, этот нюанс подметил и Шоу: его Элизу Дулиттл, прошедшую языковой мастер-класс от профессора фонетики Хиггинса, принимают за иностранку, ведь «англичанка не может так правильно говорить по-английски».
В бывших колониях столичные денди считают «наименее престижными» афро-карибский и индийский акценты, а на родине — говоры Манчестера, Ливерпуля и Бирмингема. Все три города являются крупными промышленными центрами и, соответственно, населены преимущественно представителями рабочего класса.
По мнению Девьяни Шандры, лингвистическая иерархия загоняет носителей региональных, социально-обусловленных (как, например, кокни) и этнических акцентов в эдакие социальные ловушки, потому что сокращает социальную мобильность в этих группах и не дает их представителям шанс выучить «правильный» язык естественным путем — через общение с его носителями. Это еще сильнее маргинализирует носителей таких акцентов. Получается замкнутый круг.
Я бы не хотел избавляться от своего акцента. Но мне без вариантов придется сделать это, прежде чем поступить в университет или устроиться на работу, — признает 18-летний бирмингемец в откровенной беседе с учеными.
История с английскими региональными диалектами не так проста и не может быть сведена только к дискриминации. Есть обратные примеры, когда именно региональный акцент становился для их носителей социальным лифтом, рассказал NEWS.ru социолингвист и антрополог Андриан Влахов.
Уникальность именно английских диалектов заключается в том, что они возникли по историческим причинам за столетия феодальной раздробленности и поэтому до сих пор являются не только географическими, но и социальными маркерами. Хотя в последние десятилетия границы между ними постепенно размываются благодаря развитию телекоммуникаций, некоторые акценты продолжают оставаться черной меткой для желающих сделать карьеру в той или иной области, например в политике или массмедиа. Но это не означает, что региональный акцент всегда по умолчанию стигматизирует его носителя. Есть много примеров, когда носители того же BBC English нарочно пытались приобрести акцент, в конкретный период воспринимавшийся как продвинутый. Самый яркий пример — это, конечно, история группы Beatles, которая сделала ливерпульский «низкопробный» говор самым модным во всем англоязычном мире. И постоянно появляются истории, когда обладатели местных акцентов не просто не стремятся от него избавиться, но, напротив, гордятся им как одним из показателей своей индивидуальности и непохожести на остальных.
Андриан Влахов социолингвист и антрополог, научный сотрудник факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ
Интересно, что приехавшие в Лондон уроженцы Шотландии на подобную дискриминацию жалуются меньше (всего 30% респондентов). Возможно, лондонцы понимают, что для эдинбургских «горцев» английский язык не совсем родной, и поэтому оставляют за теми право на ошибки. Но это же право они не признают за такими же коренными англичанами, как они сами. Больше всего достается именно приезжим из северных графств Англии, у границы с Шотландией.
Говорящие карты
Но британские ученые не сдаются и вопреки всему стараются сохранить акценты и — шире — диалекты, не допустив их размывания. Как ни говори, они все-таки потихоньку стираются — под натиском не только столичного языкового диктата, но и глобализации. А ведь говоры, как бы над ними ни потешались, составляют национальное сокровище. И вот Университет Лидса (Западный Йоркшир) запустил интерактивную аудиокарту диалектов. Все желающие могут поучаствовать в эксперименте и внести свой вклад в филологическую науку. Важность этой затеи осознает и правительство Британии — недаром из общенационального фонда на проект выделили 530 500 фунтов (более €630 тыс).
Как пишет The Guardian, филологи решили оцифровать и выложить в открытый доступ базу данных об английских диалектах под названием The Great Big Dialect Hunt. Это результаты полевых исследований британских ученых, которые еще в 50–60-е годы объездили вдоль и поперек весь остров, записывая разговоры с жителями самых уединенных деревушек. Собеседниками филологов, посетивших около 300 населенных пунктов в сельской местности, были в основном люди старше 65 лет.
Миссия университета — перенести аутентичные фразы и выражения середины прошлого столетия в XXI век и сохранить живой английский язык для будущих поколений, — рассказала куратор проекта Фиона Дуглас.
Кто бы мог подумать, что до сих пор в языке Шекспира насчитывается около полусотни вариаций для «объедков», а точнее, «обрезков» (scraps, craps, cratchings, scratch, scratchings), что остаются после жарки картофеля по фритюре и подаются как отдельный гарнир. Как видно, кулинарные традиции англичан, привыкших употреблять в пищу весьма своеобразные деликатесы, описанные еще в романах Джейн Остин, по-прежнему живы. Язык подсказывает нам, что восприятие пространства и времени в разных уголках Британии весьма индивидуально. Недаром в каждом графстве — от Йоркшира до Сомерсета и от Чешира до Нортгемптоншира — в ходу свой жаргон для понятий «слоняться», или «зависать» (whanging, haining, pegging, pelting).
Благодаря карте диалектов Англии можно услышать не только ожившие голоса прошлого, но и настоящего — с теми самыми акцентами, высмеиваемыми в столице.
Мы приглашаем всех желающих поучаствовать в нашем исследовании и обогатить наш архив своей речью, — говорит Дуглас. — И неважно, где вы живете и считаете ли вы себя носителем какого-либо диалекта или нет. Нам интересно знать, как люди говорят сейчас, потому что диалекты — это не застывшие в витринах музейные экспонаты. Еще в XVIII веке предсказывали отмирание диалектов, но они по-прежнему живут и развиваются. Диалекты дают чувство почвы. В нашем мире глобализации и цифровизации это особенно важно.
Экватор белых сосисок, или Кто такие «пифке»
От англичан не отстают носители языка Шиллера и Гете. Как пишет австрийская газета Der Standard, команда Зальцбургского университета приступила к подготовке обновленного Атласа немецкого языка повседневности, призванного обобщить наработки по диалектам всей германоязычной ойкумены за последние 20 лет. Эти диалекты, а также субдиалекты и наречия порой расскажут о культурных границах и политических раскладах в регионах больше, чем статьи из газет. Спор о том, как по-немецки будет «заноза» — Splitter, Schiefer, Spressel или Speil, — не менее принципиален, чем извечная война между сектами свидетелей бордюра и поребрика.
Один из водоразделов внутри германского языкового пространства в шутку называют «экватором белых сосисок» (Weißwurstäquator) — по ареалу распространения знаменитых деликатесов из Баварии, которая, как известно, противопоставляет себя остальной Германии. Одни пишут, что он проходит по Дунаю, другие — по Майну. Немец Вернер из Мюнхена раскрыл NEWS.ru тайну «сосисочного экватора».
Вы думаете, он отделяет Баварию от остальной Германии? Не тут-то было! Он проходит между Баварией и... Пруссией! — шутит немецкий, а точнее — баварский собеседник NEWS.ru. — «Экватор белых сосисок» придумали мюнхенцы. Я вам открою тайну, где он начинается, — аккурат за историческим бассейном Унгарербад в баварской столице. Все, что севернее, для мюнхенца было Пруссией. Она начинается за «экватором белых сосисок».
Австрийцы тоже в шутку говорят, что за «сосисочным экватором» обитают «пифке» (Piefke) — прозвище для неотесанных пруссаков, не доросших до изысканной высокогерманской культуры. Над их говором баварцы и австрийцы посмеиваются заодно. «Пифке» считаются носителями бранденбургского, вестфальского и берлинского — то есть столичного! — диалектов.
Эта знаковая граница, которая отделяет юг немецкого языкового пространства от севера, найдет отражение в атласе. Он также покажет языковые различия между городом и деревней, влияние на диалекты таких процессов, как старение населения и миграция, — пишет Der Standard.
В немецких диалектах и впрямь черт ногу сломит. Швабский, саксонский, гессенский, кельнский... Области перетекания одного в другой зыбки и таинственны. К примеру, на севере Германии говорят на совокупности диалектов, которые составляют нижненемецкий язык (Plattdeutsch). В вольном ганзейском городе Гамбурге нижненемецкий язык признан в качестве официального наряду с литературным немецким. Парадокс в том, что в бытовом общении (когда не надо переходить на общую языковую норму) местных немцев скорее поймут соседи-датчане, нежели их же соотечественники в южных землях Германии. Вернер говорит, что его покойная супруга умела пародировать каждый!
В то же время многие региональные диалекты исчезают. Локальные языковые привычки растворяются во всеобщем водовороте. Урбанизация играет важную роль в изменении языка, — признает один из составителей атласа Штефан Эльшпас. — Конечно же, школьные стандарты и средства массовой информации тоже влияют на универсализацию повседневного языка.
В отличие от британских коллег, австрийцы не получают столь щедрого финансирования из бюджета. Зато на свои исследования они успешно собирают деньги на краудфандинговых платформах.
С Масквы, с пасада, с аващнова ряда
А что же у нас? NEWS.ru позвонил в Институт русского языка имени В. В. Виноградова РАН, создавший Московскую диалектологическую школа. Много десятилетий она работала над уникальным проектом — составлением региональных атласов русских говоров и сводного Диалектологического атласа русского языка. Там поддержали задумку британских коллег.
Инициатива британцев очень интересная, у них правильный подход к созданию интерактивной карты диалектов английского языка. На самом деле эта идея носится в воздухе. Еще до пандемии к нам приезжали болгарские коллеги, у них тоже был подобный проект, — поделилась с NEWS.ru кандидат филологических наук, заведующая отделом диалектологии и лингвистической географии Института русского языка Ольга Кармакова. — В нашем институте давно созрел план сделать интерактивную карту диалектов, чтобы любой, кому это интересно (а не только ученые), мог бы выбрать какую-то географическую точку и прослушать запись диалектной речи с пояснениями. Но любая идея требует вложений. Мы каждый год ездим в экспедиции и ведем записи диалектной речи. Однако в последнее время на них не выделяется финансирования, мы не получаем грантов. Все держится на чистом энтузиазме.
По словам собеседницы NEWS.ru,сегодня у людей высока потребность в осмыслении своих корней.
Многие интересуются, как говорили их бабушки и дедушки. Энтузиасты создают словари региональных говоров, своих деревень. Если бы живая речь зазвучала виртуально, было бы здорово! — признает Ольга Кармакова.
Филолог напомнила, что еще в 20–30-е годы в СССР предсказывали, что различия в говорах быстро нивелируются и скоро останется один литературный язык. Но вавилонского смешения диалектов так и не случилось.
Говоры остаются. Но если раньше мы говорили о традиционном говоре, то сегодня о региолекте — регионально окрашенном варианте литературного языка. Даже в Тверской области можно встретить старые, архаичные явления. К примеру — цоканье (произношение «ц» на месте «ч», хотя оно больше свойственно для отдельных слов, пословиц. Там, где сохраняется традиционный уклад, остаются и говоры — даже у молодых людей. Конечно, они ходят в школу, сдают ЕГЭ. Но стоит где-либо включить местное радио, как отчетливо слышишь фонетические черты, характерные для конкретной местности, — объясняет Ольга Кармакова.
NEWS.ru не мог не поинтересоваться, действительно ли существует пресловутый «московский говор» или это миф. Оказывается, вовсе не миф! Вспомним поговорку: «С Москвы, с посада, с овощного ряда» — ее принято произносить с нарочито московским «аканьем». «Со стороны говорят, что действительно бросается в уши нарочитое „а“. Допустим, когда человек приезжает из Сибири, то отчетливо слышит московский говор. Хотя сейчас, когда в Москве живут люди из самых разных мест, эта особенность не так заметна», — подтверждают в Институте русского языка.
https://news.ru/europe....oj-mkad
Qui quaerit, reperit
|
|
| |
Галина | Дата: Суббота, 05 Ноября 2022, 11:37:59 | Сообщение # 69 |
Группа: Администратор
Сообщений: 8587
Статус: Отсутствует
| ЧѢЙ ЯЗЫКЪ ЛУЧШѢ?
мне изначально не нравилось название этой темы - оно какое-то некорректное.
Все языки ЛУЧШИЕ! И даже латинский язык, считающийся "мёртвым", на котором уже никто , к огромному сожалению, не разговаривает, кроме специалистов - в том числе, лучший!
Dum spiro spero
|
|
| |
Саня | Дата: Суббота, 05 Ноября 2022, 12:02:42 | Сообщение # 70 |
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
| Цитата Галина (  ) мне изначально не нравилось название этой темы - оно какое-то некорректное. Автор задает вопрос и предлагает пользователям на него ответить самостоятельно.
Qui quaerit, reperit
|
|
| |