Модератор форума: Томик, Геннадий, Назаров  
KL Auschwitz (Kgf.Lager Auschwitz)
ГеннадийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 21:29:55 | Сообщение # 491
Группа: Модератор
Сообщений: 26523
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
Альтернативно данные о дислокации частей могли быть взяты абвером у пленных где-то до их поступления в Нойхаммер, который выступал на общей трассе их передвижения сборным, транзитным.

:) Абверовцы уже знали, кого отправят впоследствии из Нойхаммера в Аушвитц, только их и опрашивали о дислокации в/ч и тут же "стукнули" в Аушвитц. Но почему-то не предупредили об этом шталаг 308.
:)
Цитата Nestor ()
Цитата Геннадий_ ()
смелое предположение, что "дубликаты" изготавливались. Раз их пока не выявлено

Наоборот. Я предполагаю, что не выявлены оригиналы, а мы располагаем дубликатами.

Какая разница? Раз не обнаружено двух карт Аушвитца на одного хотя бы в/пл., значит, двойного изготовления и не было.


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
Д-трийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 21:30:49 | Сообщение # 492
Группа: Эксперт
Сообщений: 799
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий_ ()
Попробую задать еще один вектор исследования: почему у некоторых стоит штамп о кремации, а у большинства - нет?


Ну есть догадки.
Во первых есть кладбище советских пленных в районе Бункера 1 рядом с Биркенау.
Там могли хоронит тех, кто умер на работах по строительству Аушвица 2, чтобы трупы не таскать в Аушвиц 1.

Во вторых с декабря 41 морг крематория 1 был переоборудован в газовую камеру, а весной начались работы устройству третьей печи в этом крематории. То есть весной крематорий 1 вообще вышел из использования. По идее раз нет морга, немцы могли на грузовике вывозить дневную допустим группу трупов на кладбище рядом с Биркенау. Чтоб это проверить, надо посмотреть, есть ли штампы о кремации в декабре (ближе к концу, потому что опыты в 11 блоке начались 5 декабря).
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 21:33:30 | Сообщение # 493
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий_ ()
Раз не обнаружено двух карт Аушвитца на одного хотя бы в/пл., значит

Это не значит абсолютно ничего. Можно выдвинуть на этот счет тысячу разных предположений. Наиболее состоятельное из всех их - попросту не дошли до нас, не сохранились. А почему не дошли - вопрос уже следующий.


Будьте здоровы!
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 21:36:45 | Сообщение # 494
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий_ ()
Абверовцы уже знали

Думаю, что абверовцам было плевать, кого куда отправят. Их интересовала довоенная дислокация частей, что в то время имело важное практическое значение для дальнейшего военного планирования.

Я уже обратил внимание на причудливость маршрутов. Типично пленные с ЗФ и с ЮЗФ за кордон следовали без затей сравнительно прямо на запад. А тут подбирали с самых разных фронтов, твд, соблюдая, возможно, какую-то пропорциональность. Если у каждого выясняли довоенную дислокацию его части, это давало в итоге весьма валидную и ценную для разведки картину.

Впрочем, осмелюсь предположить, что отправка в Освенцим имела две цели. Первую я только что представил. Т. е. собрали эти данные, и чтобы засекретить акцию по их сбору, отправили на уничтожение в Освенцим. Вторая цель имелась у СД. Какая именно, пока мне не вполне ясно. На первый случай, вероятно, набор контингента для экспериментов по стационарному умерщвлению газом.

Также просматривается третья цель. У отобранных снимали довольно полные антропологические данные, что обыкновенно не делалось. Это имело также важное военное значение.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Пятница, 01 Ноября 2013, 21:52:31
 
ГеннадийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 21:47:56 | Сообщение # 495
Группа: Модератор
Сообщений: 26523
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
Цитата Геннадий_ ()
Раз не обнаружено двух карт Аушвитца на одного хотя бы в/пл., значит

Это не значит абсолютно ничего. Можно выдвинуть на этот счет тысячу разных предположений. Наиболее состоятельное из всех их - попросту не дошли до нас, не сохранились. А почему не дошли - вопрос уже следующий.

Однажды выстроив ошибочную версию, которая рушится сходу, ты пытаешься подпереть её то зондеркомандами, то абвером в толпах запыленных пленных на марше в Нойхаммер, то WASt-овским вторичным документом...
Лучше найди на одного обе карты - и нойхаммерскую, и аушвитцскую и сравни полноту описания личности пленника в обеих (редко, но 2 карты встречаются).
Я ухожу в сторону от мифотворчества.


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
AlexejДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 21:55:03 | Сообщение # 496
Группа: Поиск
Сообщений: 128
Статус: Отсутствует
Смотрите внимательно ПК 1,ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ В НИХ ЕСТЬ,И ПРО ПОЛКИ И ПРОЖЁН,ЧЕГО МУДРИТЬ? У кого нет жены-писали адрес матери(как пример:Гаврилов Илья Au №3 -Нойхаммер №35242;Даниленко Егор-Au №414-Нойхаммер №35243 и т.д)...Вся информация вписывалась безусловно со слов самого пленного.На примере моего деда:он указал в отчестве имя своего деда,а имя отца утаил.-И С ЭТИМ ВСЁ ДАВНО ЯСНО!ТОПЧЕМСЯ НА МЕСТЕ !!!
 
Д-трийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 22:01:26 | Сообщение # 497
Группа: Эксперт
Сообщений: 799
Статус: Отсутствует
Цитата Alexej ()
ПК 1,ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ В НИХ ЕСТЬ,И ПРО ПОЛКИ И ПРОЖЁН,ЧЕГО МУДРИТЬ?


Дислокации в ПК1 нет. Бывает даже номера нет, просто baubat или Inf. Reg.
А жены - там адрес и кто проживает, у людей постарше жены, у молодых - матери. А не семейное положение. Немцы в Аушвице должны гадать, кто там именно указан -мать, жена, сестра, тетя?
Геннадий прав.
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 22:10:10 | Сообщение # 498
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий_ ()
Лучше найди на одного обе карты - и нойхаммерскую, и аушвитцскую

Чего их искать? Для чего обязательно на одного и того же человека? Может быть, это что-то и даст, но не думаю, что ценное.

Обращаю вновь внимание на факт двойной проверки СД в Нойхаммере и Аушвице. Абвер в проверках в Аушвице, по имеющимся у нас данным, не участвовал. О процедуре проверок (снятия данных и отбора) в Нойхаммере мы не знаем вообще ничего. А она точно делалась. Или где-то еще до Нойхаммера. Как именно, в каких именно формах, надо разбираться.

Мифотворчество - это уход от реальной исторической фактуры в область фантазий и расхожих догматических стереотипов, а я наоборот погружаюсь в факты. Ты сам утверждаешь, что абвер в допросах в Аушвице не участвовал. И я соглашаюсь с этим. Но на фига была нужна СД антропология, сведения о довоенной дислокации, семейном положении? Ась?


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Пятница, 01 Ноября 2013, 22:13:57
 
ГеннадийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 22:13:13 | Сообщение # 499
Группа: Модератор
Сообщений: 26523
Статус: Отсутствует
Цитата Alexej ()
У кого нет жены-писали адрес матери

Если написан адрес матери, это совсем не говорит о том, что нет жены. К тому же часто писали адрес, например, отца.
Цитата Alexej ()
Смотрите внимательно ПК 1,ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ В НИХ ЕСТЬ,И ПРО ПОЛКИ

Про бороду есть? А про форму носа? А об ушах? А рот какой - где это в перскарте 308-го? И т.д.
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300913621


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
AlexejДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 22:16:41 | Сообщение # 500
Группа: Поиск
Сообщений: 128
Статус: Отсутствует
Дмитрий! А Вы сначала потрудитесь посмотреть карты направленных из Нойхаммера в Аушвитц! В редких исключениях не указана дислокация...
 
Д-трийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 22:22:09 | Сообщение # 501
Группа: Эксперт
Сообщений: 799
Статус: Отсутствует
http://en.auschwitz.org/h....emid=18

К вопросу о количестве пленных:

Twenty brick buildings were adapted, of which 6 were two-story and 14 were single-story. At the end of 1940, prisoners began adding second stories to the single-story blocks. The following spring, they started erecting 8 new blocks. This work reached completion in the first half of 1942. The result was a complex of 28 two-story blocks, the overwhelming majority of which were used to house prisoners. As a rule, there were two large rooms upstairs and a number of smaller rooms downstairs. The blocks were designed to hold about 700 prisoners each after the second stories were added, but in practice they housed up to 1,200.

То есть если предположить что 9 блоков советского сектора на момент прибытия пленных уже были двухэтажными (а так скорее всего и есть, иначе бы мемуаристы указали что занимались перестройкой в своем секторе), то получается максимальная вместимость - 9х1200=10800 чел

http://en.auschwitz.org/h....temid=3

Причина введения татуировок - пленные брали одежду с умерших с номерами, что приводило к путанице при регистрации умерших:

During registration, they received camp numbers from a special series introduced for them. At first, these numbers were stamped on pieces of cloth, which the POWs had to sew onto their uniform blouses. The fact that the POWs sometimes replaced their own worn-out clothing with the garments of others who died led to enormous confusion in the records. This is why the camp administration soon decided to start tattooing the numbers onto the prisoners. At first, the tattoos were applied to their left breast. A stamp fitted with sharp needles perforated the skin, and ink was rubbed into the wounds. Later, a needle attached to a penholder was used.

Soviet POWs were the first prisoners in Auschwitz to be tattooed with numbers.

Вполне возможно что это причина того, что Стенькина записали умершим в октябре.
 
Д-трийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 22:26:41 | Сообщение # 502
Группа: Эксперт
Сообщений: 799
Статус: Отсутствует
А вот к вопросу о диагнозах

The extant Death Book of Soviet Prisoners of War contains entries 5 to 10 minutes apart listing the deaths of prisoners. The causes of death were written in Latin or German; the most frequent ones were heart attack, circulatory failure, enteritis, hyperasthenia, nephritis, pneumonia, collapse, phlegmon, heart defect, and bronchial pneumonia. These fictional causes of death were chosen from a list prepared for the purpose.

Они их от балды ставили из специально созданного для этого списка.
 
AlexejДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 22:28:08 | Сообщение # 503
Группа: Поиск
Сообщений: 128
Статус: Отсутствует
Компьютер не копирует ссылки! Трудно отвечать...Геннадий! Бороду,рот нос и усы вообще то и трупа видно. ..Адрес отца в конкретном рассматриваемом материале по Команде №46 я не встречал.
 
ГеннадийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 22:42:59 | Сообщение # 504
Группа: Модератор
Сообщений: 26523
Статус: Отсутствует
Цитата Alexej ()
Дмитрий! А Вы сначала потрудитесь посмотреть карты направленных из Нойхаммера в Аушвитц! В редких исключениях не указана дислокация...

Цитата Nestor ()
Цитата Геннадий_ ()
Лучше найди на одного обе карты - и нойхаммерскую, и аушвитцскую

Чего их искать? Для чего обязательно на одного и того же человека? Может быть, это что-то и даст, но не думаю, что ценное.

Дислокация в/ч в картах шталага 308 указана - в лучшем случае! - в нескольких процентах перскарт. В картах Аушвитца - за редким исключением - во всех.

Сравнивайте:

Фамилия Шишов
Имя Филип
Отчество Иванович
Дата рождения/Возраст 10.10.1921
Место рождения Большое Гусенево
Лагерный номер 35376
Дата пленения 12.07.1941
Место пленения Смилоя
Лагерь шталаг VIII E (308)
Судьба попал в плен
Последнее место службы 1564 арт. б-н
Воинское звание солдат
Фамилия на латинице Shishov
Название источника информации ГА Кировской области
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=82738995
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=82738995&page=2

Фамилия Шишков
Имя Филипп
Отчество Иванович
Дата рождения/Возраст 10.10.1921
Место рождения Кировская обл., Большой Гусинец
Лагерный номер 35376
Дата пленения 12.07.1941
Место пленения Краснополь
Лагерь шталаг VIII E (308)
Судьба Погиб в плену
Воинское звание солдат (рядовой)
Дата смерти 16.10.1941
Место захоронения Аушвитц
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300867400

Цитата Alexej ()
Геннадий! Бороду,рот нос и усы вообще то и трупа видно.

По-вашему, карты заполнялись в 2 приема? Сначала переписывали данные с перскарты 308-го, потом ждали, когда помрет, чтобы вписать другие приметы. А соседей по нарам опрашивали, был ли имярек женат или холост?


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
ГеннадийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 22:50:28 | Сообщение # 505
Группа: Модератор
Сообщений: 26523
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
Обращаю вновь внимание на факт двойной проверки СД в Нойхаммере

Напомни источник информации. А были ли переданные СД из Нойхаммера согласно записей в перскартах?


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23:05:17 | Сообщение # 506
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Цитата Д-трий ()
максимальная вместимость - 9х1200=10800 чел

Я бы назвал это скорее номинальной максимальной вместимостью. Реальным же лимитом заполняемости было 1600. Такая цифра часто приводится в публикациях по Освенциму. Т. е. 1,6 х 9 = 14,4 тыс.


Будьте здоровы!
 
ГеннадийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23:07:56 | Сообщение # 507
Группа: Модератор
Сообщений: 26523
Статус: Отсутствует
Данковцев Павел Иванович, Орловская область. Расстрелян при побеге из Аушвитца.

Фамилия Данковцев
Имя Павел
Отчество Иванович
Дата рождения/Возраст 12.03.1912
Место рождения Прубичино
Лагерный номер 35411
Дата пленения 25.08.1941
Лагерь шталаг VIII E (308)
Судьба Погиб в плену
Воинское звание солдат (рядовой)
Дата смерти 10.12.1941
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300388655
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300388655&page=2

Фамилия Данковцев
Имя Павел
Отчество Иванович
Дата рождения/Возраст 12.03.1912
Место рождения Трубечино
Лагерный номер 35411
Дата пленения 25.08.1941
Место пленения Смоленск
Лагерь шталаг VIII E (308)
Судьба Погиб в плену
Воинское звание солдат (рядовой)
Дата смерти 25.10.1941
Место захоронения Аушвитц
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300835699


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
ГеннадийДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23:14:13 | Сообщение # 508
Группа: Модератор
Сообщений: 26523
Статус: Отсутствует
Свидетельство о смерти:

Фамилия Моторин
Имя Василий
Отчество Моисеевич
Дата рождения/Возраст 20.10.1910
Место рождения Смоленская обл., район Шумячи, Снегиревка
Лагерный номер 35443
Лагерь шталаг VIII E (308)
Судьба Погиб в плену
Воинское звание солдат (рядовой)
Дата смерти 25.10.1941
Место захоронения Аушвитц
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=301106708

Карта Аушвитца

Фамилия Маторин
Имя Василий
Отчество Моисеевич
Дата рождения/Возраст 20.10.1910
Место рождения Смоленская обл., Шумячский р-н, д. Снегиревка
Лагерный номер 35443
Дата пленения 20.07.1941
Лагерь шталаг VIII E (308)
Судьба погиб в плену
Воинское звание гражданский
Дата смерти 25.10.1941
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=72215319


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23:31:16 | Сообщение # 509
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Цитата Д-трий ()
есть если предположить что 9 блоков советского сектора на момент прибытия пленных уже были двухэтажными (а так скорее всего и есть, иначе бы мемуаристы указали что занимались перестройкой в своем секторе)

Показания Васильева:

Vorsitzender Richter:
Wollen Sie uns bitte noch einmal genau zeigen, wo Sie in Krankenbauten untergebracht waren? Sie haben vorhin gesagt, zunächst im Block 14.
Dolmetscherin Kapkajew:
Nein, 3 und dann 14.
Vorsitzender Richter:
Nein, 3 war kein Krankenblock, sondern das war der erste Block, wo er einige Wochen nur untergebracht war. Dann kam er in Block 14 als dem Krankenblock. Würde er das noch mal anzeigen an der Karte?
Dolmetscherin Kapkajew:
Пожалуйста, покажите ещё раз этот блок санчасти, где Вы лежали больным. —Hier.
Vorsitzender Richter:
Also da besteht kein Zweifel darüber?
Dolmetscherin Kapkajew:
И Вы не имеете никакого сомнения, что это был тот блок?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Нет .
Dolmetscherin Kapkajew:
Nein.
Zeuge Nikolaj Wassiljew :
Это было напротив 3-го блока.
Dolmetscherin Kapkajew:
Dieser Block war gegenüber dem Block 3.
Vorsitzender Richter:
Ja.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
3-ий блок был двухэтажный . А этот блок одноэтажный был.
Dolmetscherin Kapkajew:
Der Block 3 hatte zwei Stockwerke, und der Block 14 hatte nur ein Stockwerk.
Vorsitzender Richter:
Ja. Und dann waren Sie dort, in diesem Krankenblock, erst Kranker, dann Pfleger bis zum März 42?
Dolmetscherin Kapkajew:
Значит, Вы тут находились сначала как больной, потом как помощник, до марта сорок...
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Как уборщик.
Dolmetscherin Kapkajew:
Nicht als Pfleger, sondern als Reiniger.
Vorsitzender Richter:
Als Putzer.
Dolmetscherin Kapkajew:
Als Putzer. [...]
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Как калфактер .
Dolmetscherin Kapkajew:
Als Kalfaktor.
Vorsitzender Richter:
Als Kalfaktor. Kamen dann nach Birkenau auf den Block 7.
Dolmetscherin Kapkajew:
И потом перешли в Биркенау на блок 7-ой?
Vorsitzender Richter:
Waren dort auch noch im Krankenbau?
Dolmetscherin Kapkajew:
И это было всё ещё санчасти?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Нет, в 7-ом не было санчасти.
Dolmetscherin Kapkajew:
Nein, 7, das war kein Krankenbau.
Vorsitzender Richter:
Was war das? Das war das Suppenkommando, ja. Aber dann kam er auf Block 10 in den Krankenbau.
Dolmetscherin Kapkajew:
А потом Вы перешли из 7-го блока в какой блок?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
В 10-ый .
Dolmetscherin Kapkajew:
Später dann von 7 in den Block 10.
Vorsitzender Richter:
Ja, und da war er wieder als
Nebenklagevertreter Kaul [unterbricht]:
Zement ausladen.
Richter Perseke:
Zement ausladen.
Vorsitzender Richter:
Ja, aber er war doch dazwischen auch noch mal im Krankenbau.
Nebenklagevertreter Kaul:
Erst nach der Zementausladung.
Vorsitzender Richter:
Nach der Zementausladung war er dann bis zum November 42
Nebenklagevertreter Kaul [unterbricht]:
[unverständlich] im Lager BIb im Krankenbau.
Vorsitzender Richter:
Ja?
Dolmetscherin Kapkajew:
Значит, Вы были до ноября 43-го года тоже в санчасти там? И с него были Вы взяты потом сюда?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Нет, я в ноябре 43-го года работал в »броткамере«.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Пятница, 01 Ноября 2013, 23:33:16
 
NestorДата: Пятница, 01 Ноября 2013, 23:51:40 | Сообщение # 510
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Показания Васильева:

Когда мы прибыли 6-го-7-го ноября на рампу
Dolmetscherin Kapkajew [unterbricht]:
Ноября?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Oктября 41-го года .
...
Zeuge Nikolaj Wassiljew :
Нас загоняли в эти горячие ванны, держали опять на улице.
Dolmetscherin Kapkajew:
Man trieb uns wiederum in diese heiЯen Bдder hinein und hielt uns dann wieder auf der StraЯe fest.
Zeuge Nikolaj Wassiljew :
А потом загоняли в барак.
Dolmetscherin Kapkajew:
Dann jagte man uns in die Baracke.
Zeuge Nikolaj Wassiljew :
Я не помню, сколько, но знаю, что из 2.000 человек прибывших погибли при этой экзекуции несколько сот человек. В один день.
...
Zeuge Nikolaj Wassiljew :
Нам было известно, что на протяжении октября месяца прибывали эшелоны наших русских военнопленных, и нам примерно было известно, что нас было около 13.000 человек.
...
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да, несколько сот человек умерло при этой экзекуции.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ja, einige Hunderte Menschen sind bei dieser Exekution umgekommen.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Потому что
Vorsitzender Richter [unterbricht]:
Ja. Jetzt will ich Ihnen mal vorlesen, was in den Auschwitz-Heften, und zwar im Heft Nummer 2 von 1959 auf Seite 111, ьber diesen Vorfall geschildert wird. »Am 7.10.«, also es kann sich um einen Tag geдndert haben, das ist nicht so schlimm, »Transport aus dem Kriegsgefangenenlager in Lamsdorf, 2.014 sowjetische Kriegsgefangene. Die Gefangenen wurden in den Blocks 1, 2, 3, 12, 13, 14, 22, 23, 24 untergebracht, die noch im September vom Lager abgetrennt und mit einem ebenfalls mit Hochspannung geladenen Stacheldraht umgeben worden waren.« Ich gebe es Ihnen nachher, Sie kцnnen es ihm vorlesen.
»Diese Blocks bildeten damals ein abgesondertes, fьr sowjetische Gefangene bestimmtes Lager. Am Tag ihres Eintreffens starben fьnf dieser Gefangenen.«4 Wьrden Sie es ihm vielleicht mal vorlesen.
Dolmetscherin Kapkajew:
Теперь я Вам прочитаю то, что было написано во втором номере » Oсвенцимских тетрадей« 1959 года в номере 111. Там написано: »Транспорт военнопленных в Ламмсдорфе. 2.400 советских военнопленных. Военнопленные размещены были в блоках: 1, 2, 3, 12, 13, 14, 22, 23, 24, которые отделили от лагеря ещё в сентябре месяце и огородили кругом находящейся под током оградой. Эти блоки были отдельным от других, изолированным лагерем для советских военнопленных. В день их прибытия умерло пять этих военнопленных.«
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Это в каком лагере?
Dolmetscherin Kapkajew:
Und in welchen Lager war das?
Vorsitzender Richter:
Ja da, wo er hingekommen ist. Das war sein Transport, im Lager Auschwitz I.

4 Hefte von Auschwitz 2, 1959, S. 111 sowie Czech, Kalendarium, S. 126 f.

Dolmetscherin Kapkajew:
Это ваш транспорт. Это тот транспорт, которым Вы прибыли 7-го 10-го.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Седьмого десятого? Нет, так не было.
...
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Когда нас перевели с 7-го блока в 10-ый блок, русских военнопленных, которых осталось к тому времени 150 человек
Dolmetscherin Kapkajew [unterbricht]:
Als wir von dem Block 7 auf den Block 10 verlegt wurden, wir, die sowjetischen Kriegsgefangenen, von denen damals 150 ьbriggeblieben sind
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
На 7-ом, на 8-ом блоке отбирались слабые люди со всего лагеря.
Dolmetscherin Kapkajew:
Dann wurden auf den Blocks 7 und 8 die schwachen Menschen ausgesondert aus dem ganzen Lager.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Причём, в том лагере кроме русских военнопленных уже находились заключённые многих национальностей: польской, еврейской и других. Голландской, бельгийской
Dolmetscherin Kapkajew:
Man muЯ ja hinzufьgen, daЯ zu der Zeit auЯer den sowjetischen Kriegsgefangenen sich die Hдftlinge anderer Nationalitдten bereits dort befanden, also Polen, Juden und andere. [...]
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
И русские в том числе.
Dolmetscherin Kapkajew:
Und die Russen darunter.
Vorsitzender Richter:
Als diese Selektion in den Blocks 7 und 8 vorgenommen wurde, war das wohl im Juni 1942?
Dolmetscherin Kapkajew:
Это, значит, было в июне 42-го года, когда эти селекции проводились в 7-ом и 8-ом блоках?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Нет, это было уже после июня-июля месяца.
Dolmetscherin Kapkajew:
Nein, das war nach Juni/Juli bereits.
Vorsitzender Richter:
Nach Juni/Juli bereits. Also im Sommer 1942?
Dolmetscherin Kapkajew:
Ну, значит, летом 42-го года?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ja.
Vorsitzender Richter:
Im Sommer 1942. Damals kamen Sie von Block 7 nach Block 10.
Dolmetscherin Kapkajew:
Тогда, значит, Вы перешли с 7-го блока на 10-ый блок?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да.


Будьте здоровы!
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00:03:11 | Сообщение # 511
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий_ ()
Напомни источник информации. А были ли переданные СД из Нойхаммера согласно записей в перскартах?

Оф коз.
Черновалов:

"Шталаг 308 (VIII E), Нейхаммер упоминается в оперативном приказе ? 9 начальника гестапо и СД от 21 июля 1941 года в перечне лагерей для деятельности айнзатцкоманд СС на территории Германии. Выявление и отбор "нежелательных русских" проводился полицейским управлением Бреслау и "неблагонадёжные" переводились в КЛ Гросс-Розен и КЛ Аушвиц.
...
Всему составу лагеря 1, 16, 20, 26 и 27 августа была сделана прививка от тифа. К концу августа в шталаге Нейхаммер было зарегистрировано около 30 000 человек.
В учетных документах на советских военнопленных этого периода была встречена запись "abgestellt n. d. K. lager Auschwitz". Имеется предположение, что в конце августа эти военнопленные (в частности с личными номерами 13852, 17939, 21107), были переведены в лагерь СС Аушвиц (концлагерь Освенцим)...
В начале октября 1941 года несколько тысяч человек были направлены в команду № 46, Аушвиц -- место прибытия лагерь СС Аушвиц (Освенцим). В личной карте военнопленного делалась отметка "Kdo 46, Auschwitz". Прибытие подтверждалось записью "SS lager Auschwitz zugang am 8. 10. 41 aus stalag 308". Переводы состоялись..." и т. д.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 00:05:23
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00:11:07 | Сообщение # 512
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Васильев:

Dolmetscherin Kapkajew:
Расскажите, пожалуйста, когда Вы встретили Штарка, и что Вам о нём известно?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Штарк был один из руководителей, и занимался русскими военнопленными.
Dolmetscherin Kapkajew:
Один из руководителей чего?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Руководитель в Политическом отделе лагерного Гестапо.
Dolmetscherin Kapkajew:
Stark war einer von den führenden Angehörigen der Politischen Abteilung und beschäftigte sich mit den Angelegenheiten der sowjetischen Kriegsgefangenen. — Дальше.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Штарка я этого видел не раз. Он водил русских военнопленных на 11-ый блок.
Dolmetscherin Kapkajew:
Diesen Stark habe ich nicht nur einmal gesehen. Er führte die sowjetischen Kriegsgefangenen auf den Block 11
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Где производились массовые расстрелы русских военнопленных.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wo die Massenerschießungen der sowjetischen Kriegsgefangenen durchgeführt wurden.
Vorsitzender Richter:
Was waren denn das für Massenerschießungen? Wann fanden die statt, und wen betrafen sie? Erzählen Sie uns doch einmal, was Sie darüber wissen.
Dolmetscherin Kapkajew:
Что Вам известно об этих массовых расстрелах советских военнопленных? Какую роль там играл Штарк? Что Вам вообще известно об этом?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Русских военнопленных отбирали. Были специально подосланные шпионы, если так можно выразиться, в среду русских военнопленных. Предатели русские.
Dolmetscherin Kapkajew:
Die sowjetischen Kriegsgefangenen wurden ausgesondert, aus Ihnen wurden etliche ausgesucht. Und zwar wurde das auf diese Weise durchgeführt, daß unter die Kriegsgefangenen Verräter, Agenten, Spione – wenn ich mich so ausdrücken darf – eingeschleust wurden.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Политический отдел Гестапо лагеря поставил своей целью истребить в первую очередь русскую интеллигенцию, русских офицеров, комсомольцев и других, кого они имели в виду. Особо опасных в первую очередь. Обезвредить.
Dolmetscherin Kapkajew:
Also diese Agenten wurden eingeschleust, weil die Politische Abteilung sich als Ziel gesetzt hat, in erster Linie die russische Intelligenz, die russischen Offiziere, Komsomolzen und dergleichen
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Инженеры. Грамотные все люди.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ingenieure, alle gebildeten Menschen zu vernichten.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Их загоняли в 11-ый блок и ещё в другой блок, я его сейчас точно не помню, они там содержались. Им накалывали, кроме номера военнопленного, который и у нас наколот был на груди, ещё » Au«.

Т. е. Au получали только отфильтрованные лагерным политотделом.


Будьте здоровы!
 
СаняДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00:15:28 | Сообщение # 513
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
Цитата Nestor ()
В учетных документах на советских военнопленных этого периода была встречена запись "abgestellt n. d. K. lager Auschwitz".

Одна запись встречена,это факт.
А где остальные карточки из рабочей команды 46 ? Получается,что погиб один человек из команды 46.
А что за рабочая команда,куда направлена была,одни вопросы.


Qui quaerit, reperit
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00:22:08 | Сообщение # 514
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Непосредственное продолжение показаний Васильева:

Dolmetscherin Kapkajew:
Diese Leute wurden dann auf den Block 11 und auf einen anderen Block, dessen Nummer ich nicht kenne, gebracht. Und sie bekamen auch außer der Kriegsgefangenennummer, die wir an die Brust alle bekommen haben, noch die Buchstaben »Au«.6
Vorsitzender Richter:
»Au«, was soll das heißen? Wissen Sie nicht.
Staatsanwalt Vogel:
Auschwitz.
Vorsitzender Richter:
Ach so.
Dolmetscherin Kapkajew:
Что это обозначало, эти буквы » Au«?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
»Au« мы считали, что это штрафники. Так было отобрано примерно, как мы знали, из тех товарищей наших, которые сидели здесь, и которые остались в живых, а их осталось в живых примерно человек 30. Они были потом в общем числе русских военнопленных, переведёны в Биркенау. Они считали, что их там было, отобранных штрафников, около 800-900 человек.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wir haben gemeint, daß diese Buchstaben »Au« Sträflinge bedeuten. Und von diesen Kameraden, die noch am Leben geblieben sind und die dann mit uns nach Birkenau kamen – das waren ungefähr 30 Personen –, haben wir erfahren, daß damals etwa 800 bis 900 sowjetische Kriegsgefangene ausgesondert wurden.
Vorsitzender Richter:
Waren Sie bei einer solchen Aussonderung einmal zugegen?
Dolmetscherin Kapkajew:
Были ли Вы при этом отборе сами иногда, когда отбирали этих 800 – 900 военнопленных?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Этот отбор производил Политический отдел Гестапо.

6 Eine Sonderkommission, bestehend u.a. aus dem Chef der Gestapo Kattowitz, Rudolf Mildner, und dem Leiter der Politischen Abteilung, Maximilian Grabner, verhörte sowjetische Kriegsgefangene und ordnete sie vier Gruppen zu. Die als »fanatische Kommunisten« sowie als »politisch untragbar« eingestuften Kriegsgefangenen wurden in der Kartei und bei der Tätowierung mit den Buchstaben »Au« gekennzeichnet. Vgl. Kazimierz Smoleń, Sowjetische Kriegsgefangene im KL Auschwitz, in: Sterbebücher, Bd. 1, S. 144.

Dolmetscherin Kapkajew:
Diese Aussonderung wurde von der Gestapo durchgeführt.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Из бараков, в которых были расположены русские военнопленные, отбирали людей. Отбирали их по сведениям предателей, и забирали их в Политический отдел. Из Политического отдела направляли в эти бараки штрафные, где они содержались. Накалывали им дополнительно шифр » Au«.
Dolmetscherin Kapkajew:
Das war folgendermaßen: Aus den Baracken, wo sich die sowjetischen Kriegsgefangenen befanden, wurden dann mit Hilfe von diesen Verrätern und Agenten bestimmte Häftlinge ausgesondert, zur Politischen Abteilung gebracht und dann auf diese Strafblocks, wovon ich hier gesprochen habe, gebracht.
Vorsitzender Richter:
Also Block 11.
Dolmetscherin Kapkajew:
11 und noch einen anderen, dessen Ziffer ich nicht kenne.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
И другой блок, который я не помню, в котором ещё находились [+ советские военно-пленные]. [...]
Dolmetscherin Kapkajew:
Sie bekamen dann diese Buchstaben »Au«, die für uns eine besondere Bezeichnung für Sträflinge waren.
Vorsitzender Richter:
Und was geschah mit den Männern?
Dolmetscherin Kapkajew:
Ну, и что происходило с этими людьми, когда их в эти блоки направляли?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Их выводили на расстрел во двор 11-го блока.
Dolmetscherin Kapkajew:
Sie wurden zur Erschießung auf den Hof des Blocks 11 gebracht.
Vorsitzender Richter:
Und wieso wissen Sie das?
Dolmetscherin Kapkajew:
Откуда Вам это известно?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Мне это известно от бывших заключённых, которые находились в этом блоке. Лично я видел своими глазами, как Штарк неоднократно вводил в этот 11-ый блок советских военнопленных, откуда были слышны выстрелы.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ich weiß das von den Häftlingen, die sich dort auf dem Block 11 befanden. Und ich habe nicht nur einmal gesehen, wie Stark die sowjetischen Kriegsgefangenen auf den Block 11 gebracht hat, von wo man dann die Schüsse gehört hat.
Vorsitzender Richter:
Haben Sie die selbst gehört?
Dolmetscherin Kapkajew:
Вы сами слышали эти выстрелы?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ja.
Vorsitzender Richter:
Und haben Sie selbst gesehen, wie der Stark die Häftlinge dorthin geführt hat?
Dolmetscherin Kapkajew:
И Вы сами видели, как Штарк вводил этих военнопленных на блок 11-ый?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да, вводил и избивал их жестоко.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 00:24:09
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00:28:43 | Сообщение # 515
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Васильев еще:

Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Мой день рождения 9-го мая.
Dolmetscherin Kapkajew:
Am 9. Mai. — Которого года?
Vorsitzender Richter:
In welchem Jahr?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
1913-го года.
Dolmetscherin Kapkajew:
1913.
Vorsitzender Richter:
Hier steht drin, am 10. Mai 1913. Und wo sind sie geboren, in?
Dolmetscherin Kapkajew:
И где Вы родились?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Москва.
Dolmetscherin Kapkajew:
In Moskau. [...]
Vorsitzender Richter:
Und was haben Sie denn im Lager angegeben, wann und wo Sie geboren seien?
Dolmetscherin Kapkajew:
А что Вы в лагере сообщили: когда Вы родились и где Вы родились?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Там меня не спрашивали, где я родился.
Dolmetscherin Kapkajew:
Dort hat man mich nicht gefragt, wo ich geboren wurde.
Vorsitzender Richter:
Oh, das glaube ich aber doch. Und wie Sie im Bunker aufgenommen worden sind?
Dolmetscherin Kapkajew:
Имеется ввиду, когда Вас в бункер привели?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Ах, когда в бункер привели? Мне этого вопроса не задавали.


Будьте здоровы!
 
ГеннадийДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00:29:07 | Сообщение # 516
Группа: Модератор
Сообщений: 26523
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
В учетных документах на советских военнопленных этого периода была встречена запись "abgestellt n. d. K. lager Auschwitz".

Эта запись делалась в "зеленых" картах шталага 308, извещающих о прибытии в Нойхаммер 24.09.41 г.


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00:34:05 | Сообщение # 517
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Очень интересный кусок показаний Васильева:

Dolmetscherin Kapkajew:
Кто ещё с Вами тогда попал в бункер, в то же самое время?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Подполковник.
Dolmetscherin Kapkajew:
Какой подполковник?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Подполковник Антипов.
Dolmetscherin Kapkajew:
Noch ein Oberstleutnant Antipow.
Vorsitzender Richter:
Und wie hieß er mit Vornamen?
Dolmetscherin Kapkajew:
Как было имя Антипова?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Григорий.
Dolmetscherin Kapkajew:
Gregorij.7
Vorsitzender Richter:
Gregorij. Wann der geboren war, das wissen Sie natürlich nicht, das können Sie nicht wissen.
Dolmetscherin Kapkajew:
Вы, конечно, не знаете, день его рождения?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Я не знаю.
Dolmetscherin Kapkajew:
Nein, das weiß ich nicht. [...]
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Он был старше меня.
Dolmetscherin Kapkajew:
Er war älter als ich.

7 Vgl. Bunkerbuch II, Bl. 63.

Vorsitzender Richter:
Und wo stammt er her?
Dolmetscherin Kapkajew:
Откуда он был родом?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Он родом из Сибири.
Dolmetscherin Kapkajew:
Er war aus Sibirien.
Vorsitzender Richter:
Und was ist aus diesem Antipow, Gregorij geworden?
Dolmetscherin Kapkajew:
А Вы не знаете, что с ним потом случилось, с Антиповым?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Нет, судьбу его я не знаю.
Dolmetscherin Kapkajew:
Über sein Schicksal weiß ich nichts.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Знаю, что мы с ним вместе попали в концентрационный лагерь [Флёссенбург].
Dolmetscherin Kapkajew:
Ich weiß, daß er mit mir zusammen in das Lager Flossenbürg gekommen ist.
Vorsitzender Richter:
Das heißt, er wurde wieder aus dem Bunker entlassen.
Dolmetscherin Kapkajew:
Значит, он [освобождён] из бункера.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Нас обоих вывели из бункера и отправили в 11-ый блок Биркенау.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wir kamen beide zusammen aus dem Bunker und wurden dann auf den Block 11 – das war auch so ein Strafblock – in Birkenau gebracht.8

8 Laut Bunkerbuch II, Bl. 63 wurde der Häftling Antipow zusammen mit dem Zeugen Wassiljew am 12.01.1944 aus dem Bunker entlassen.

Что это за бункербух, который имелся в распоряжении суда? Что с ним дальше стало? Есть ли надежда увидеть его скан в ОБД?


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 00:35:27
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00:41:28 | Сообщение # 518
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Васильев:

Dolmetscherin Kapkajew:
И правильно ли я Вас понял, что, значит, Барецкий действовал там, в 14-ом блоке, в марте 42-го года?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Правильно.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ja, das ist richtig. — Март 42-го года.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да.
Dolmetscherin Kapkajew:
März 42.
Vorsitzender Richter:
Aber nach den »Auschwitz-Heften« soll bereits am 1. März diese Abteilung der sowjetischen Kriegsgefangenen von Auschwitz weggebracht worden sein. Und zwar heißt es hier, daß es etwa 945 Gefangene gewesen seien, die nach der Auflösung des sowjetischen Kriegsgefangenenlagers in Auschwitz nach Birkenau gebracht worden seien.9
Dolmetscherin Kapkajew:

9 Vgl. Hefte von Auschwitz 3, 1960, S. 52 und Czech, Kalendarium, S. 179.

Но написано в этих »Освенцимских Тетрадях«, что 1-го марта 42-го года уже не было советских военнопленных, потому что их в числе 945 человек перевели уже в Биркенау в то время.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Но это было до 15-го марта.
Dolmetscherin Kapkajew:
Что до 15-го?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
15-го марта нас перевели в Биркенау. Это совершенно точно.

1. Как толковать правильно? По воспоминаниям бывших пленных, переведенными тогда оказалось 666 советских пленных. В календаре Освенцима формулируется "в числе 945". Или переведено было на самом деле 945 советских пленных, или, в т. ч., 666 и 279 представителей других категорий.

2. Не связана ли путаница с датой перевода с датой запуска в эксплуатацию крематория?


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 00:47:40
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 00:56:38 | Сообщение # 519
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Выше я где-то уже приводил это кусок показаний Васильева, но повторяю:

Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Я расскажу об одном факте, который я наблюдал лично.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ich erzähle Ihnen einen Fall, den ich ja selbst, persönlich, beobachtet habe.
Vorsitzender Richter:
Ja, bitte schön.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Это было летом 43-го года.
Dolmetscherin Kapkajew:
Das war im Sommer 1943.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
В лагерь прибыло, примерно, около трёхсот русских военнопленных. Калек и инвалидов.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ins Lager kamen ungefähr 300 sowjetische Kriegsgefangene, Invaliden und Kriegsbeschädigte.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Которых вели к крематорию.
Dolmetscherin Kapkajew:
Die wurden ins Krematorium gebracht.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
В числе конвоирующих я увидел Бруно Шлаге.
Dolmetscherin Kapkajew:
Unter denen, die sie begleiteten, sah ich den Bruno Schlage.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Этих русских военнопленных завели в лесочек, который находился примерно в 100 метрах от лагеря. И там их уничтожили.
Dolmetscherin Kapkajew:
Diese sowjetischen Kriegsgefangenen hat man in einen kleinen Wald gebracht, der sich ungefähr 100 Meter vom Lager entfernt befand, und dort wurden sie vernichtet.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Мы стояли у проволоки и наблюдали эту злосчастную картину.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wir standen am Stacheldraht und haben dieses furchtbare Bild beobachtet.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Мы слышали крики умирающих и выстрелы.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wir hörten die Schreie der Sterbenden und die Schüsse.
Vorsitzender Richter:
[Pause] In welchem Krematorium war das denn, wo die Leute da hingebracht worden sind?
Dolmetscherin Kapkajew:
В какой крематорий их вели?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Около 3-го крематория это было.
Dolmetscherin Kapkajew:
Что »это«– было?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Расстрел.

Здесь важны цифра и дата. Другой свидетель на процессе, Отто Волькен, показал:

Noch von einem zweiten Transport, und zwar von schwerverletzten russischen Kriegsgefangenen aus dem Lager [Viljandi] in Estland kann ich berichten. [Pause] Dieser Transport kam am 28. Jänner 43 in der Stärke von 334 Mann.
Vorsitzender Richter:
Wann war das bitte, Herr Doktor?
Zeuge Otto Wolken:
28. November 43.17
Vorsitzender Richter:
November.
Zeuge Otto Wolken:
November. Ja, ich habe Februar gesagt, weil ich einen Elfer für einen Zweier angeschaut habe. 334 Mann. Es waren durchwegs schwer Kriegsinvalide. Am 10. Dezember, spätabends, kamen Lastautos18 angefahren und nahmen diese ganze Gruppe, alle 334, angeblich, wie es hieß, zum Abtransport nach Lublin mit. Wir sahen weder einen Zug abfahren, denn wir paßten ja auf auf diese Dinge. Und als im April 44 das Lager Lublin liquidiert wurde und die Häftlinge zu uns kamen, erkundigten wir uns natürlich nach diesen russischen Kriegsgefangenen. Ich habe ja eingangs erwähnt, daß in meiner Ambulanz zwei russische Ärzte waren, Militärärzte, die hier in meiner Ambulanz arbeiteten, also denen das Schicksal dieser ja besonders am Herzen lag. Sie sind nie in Lublin angekommen. Aber die ganzen Umstände, das Abholen in später Nacht, mit Lastautos wegführen [Pause] war nur üblich, wenn irgend etwas Böses mit den Leuten im Schilde geführt wurde.

18 Vgl. Czech, Kalendarium, S. 675.

Итого получаем в сумме 600 минимум и промежуток между доставками полгода. Обращает на себя внимание примерное совпадение численности партий. Это дает основания предполагать, что такие доставки осуществлялись с определенной регулярностью, планомерно. Две из них оказались замеченными выжившими свидетелями. А сколько их было всего и какая была регулярность, пока не ясно, подлежит дальнейшему расследованию.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 01:11:42
 
ГеннадийДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 01:07:09 | Сообщение # 520
Группа: Модератор
Сообщений: 26523
Статус: Отсутствует
Цитата Nestor ()
Dolmetscherin Kapkajew:
Кто ещё с Вами тогда попал в бункер, в то же самое время?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Подполковник.
Dolmetscherin Kapkajew:
Какой подполковник?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Подполковник Антипов.
Dolmetscherin Kapkajew:
Noch ein Oberstleutnant Antipow.
Vorsitzender Richter:
Und wie hieß er mit Vornamen?
Dolmetscherin Kapkajew:
Как было имя Антипова?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Григорий.


Цитата Nestor ()
Откуда он был родом?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Он родом из Сибири.


Он?

Фамилия Антипов
Имя Григорий
Отчество Гавриилович
Воинское звание подполковник
Причина выбытия попал в плен (освобожден)
Название источника информации ЦАМО
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=75070554

Фамилия Антипов
Имя Григорий
Отчество Гаврилович
Дата рождения/Возраст __.__.1905
Место рождения Омская обл., Калачинский р-н, с. Калачинское
Дата и место призыва __.12.1919
Последнее место службы Белорусский фронт 6 Арм. 337 СД
Воинское звание подполковник
Причина выбытия пропал без вести
Дата выбытия 22.05.1942-27.05.1942
http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=4699030


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
СаняДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 01:09:53 | Сообщение # 521
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
Nestor,
Нестор,я не утерпел сказать.
Город Освенцим,это не только концлагерь,это просто город,вокруг которого,если мне не изменит память, было девять лагерей и пленных и остарайтеров.
Поэтому и не понимаю ,почему команду 46 отнесли к концлагерю,а не к фарфоровому заводу ,к примеру?


Qui quaerit, reperit
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 01:17:39 | Сообщение # 522
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Васильев:

Dolmetscherin Kapkajew:
Oтветчая на вопрос председателя суда, Вы сказали, что из 13.000 прибывших военнопленных советских осталось 150.
Nebenklagevertreter Kaul:
Woher haben Sie die Zahl?
Dolmetscherin Kapkajew:
Откуда Вы имеете эту цифру?
Nebenklagevertreter Kaul:
In welcher Zeit? Was heißt: »Es blieben übrig«?
Dolmetscherin Kapkajew:
Что это значит »осталось 150«?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
К лету 42-го года.
Dolmetscherin Kapkajew:
К лету 42-го года.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Осталось 150 человек из числа 13-ти тысяч, которые прибыли в центральный лагерь в октябре месяце 41-го года.
Dolmetscherin Kapkajew:
Im Sommer 1942 waren 150 Personen am Leben von diesen 13.000, die nach Auschwitz gebracht wurden.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Мы стояли на »аппелле«, и каждый день производилась поверка эсэсовцами, »блокфюрерами«, которые докладывали »рапортфюреру« о наличии в лагере людей, в том числе и русских военнопленных.
Dolmetscherin Kapkajew:
Wir standen beim Appell, und es wurde der Stand angegeben, und darunter auch der Stand von den sowjetischen Kriegsgefangenen im Lager.
Nebenklagevertreter Kaul:
Das heißt – verstehe ich Sie recht –, von Oktober 41 bis Februar 42 kamen 13.000
Dolmetscherin Kapkajew [unterbricht]:
Bis Sommer 42.
Nebenklagevertreter Kaul:
Bis Sommer 42 kamen etwa 12.850 sowjetische Kriegsgefangene in Auschwitz um.
Dolmetscherin Kapkajew:
Я Вас правильно ли понял, что с октября 41-го года до лета 42-го года погибло в Освенциме приблизительно около 12-ти с чем-то тысяч советских военнопленных?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Это я ответил за те транспорты, которые прибыли со мной.
Dolmetscherin Kapkajew:
Тринадцати тысяч?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да. Но мне известно о том, что был один транспорт ещё и до нашего прихода.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ja, das stimmt. Und zwar meine ich die Transporte, die zu meiner Zeit gekommen sind. Aber es ist mir bekannt, daß, bevor ich nach Auschwitz gekommen bin, vorher noch ein Transport gewesen ist.
Nebenklagevertreter Kaul:
Nun haben Sie auf Befragung des Herrn Präsidenten gesagt, Sie kamen in eine umzäunte Zone. Welche Blocks befanden sich in dieser umzäunten Zone im Oktober 41?
Dolmetscherin Kapkajew:
На вопрос председателя Вы ответили, что в октябре 41-го года Вас привезли в отдельную зону, отгороженную от остального лагеря. Какие это были бараки, какие это были номера блоков или бараков?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Номера? Это был 14-ый, 13-ый, 12-ый, 3-ий, 4-ый, 6-ой, 5-ый, по-моему, так.
Dolmetscherin Kapkajew:
Блоки, не бараки?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да, блоки. Дальше я не помню уже. Я всех блоков точно не упомню.
Dolmetscherin Kapkajew:
An alle Blocks erinnere ich mich nicht ganz genau. Es waren auf jeden Fall Nummer 14, 13, 12, 3, 4, 6, 5 etwa. Also ich kann mich jetzt nicht an mehr erinnern.11
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Я показал на плане, какие помнил.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ich habe auf der Karte die Blocks gezeigt, die ich in Erinnerung habe.
Nebenklagevertreter Kaul:
Also etwa acht Blocks? Mag das sein? Oder mehr?
Dolmetscherin Kapkajew:
Приблизительно 8 блоков или больше?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да, примерно 8 блоков.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ungefähr acht Blocks.
Nebenklagevertreter Kaul:
Ungefähr acht Blocks. Dann waren also in ungefähr acht Blocks 13.000 Menschen untergebracht.
Dolmetscherin Kapkajew:
Значит, в этих 8-и блоках было размещено 13.000 человек?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Они прибывали не все сразу.
Dolmetscherin Kapkajew:
Sie kamen nicht alle auf einmal.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Они уничтожались. Как только прибывали, уничтожались люди. Поэтому блоки освобождались. [...]
Dolmetscherin Kapkajew:
Sie wurden vernichtet. Sobald eine Gruppe ankam und vernichtet wurde, leerten sich die Blocks, und dann kamen wieder neue.
Nebenklagevertreter Kaul:
Was heißt: »Sie wurden vernichtet«?
Dolmetscherin Kapkajew:
Что это значит »уничтожались«?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Расстреливались. На работах
Dolmetscherin Kapkajew:
Erschossen.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Убивались.
Dolmetscherin Kapkajew:
Während der Arbeit getötet.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
От голода умирали.
Dolmetscherin Kapkajew:
Vor Hunger gestorben.
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
От болезней.

11 Das »Russen-Kriegsgefangenen-Arbeitslager« bestand aus den Blöcken 1-3, 12-14, 22-24.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 01:54:30
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 01:26:32 | Сообщение # 523
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Васильев:

Dolmetscherin Kapkajew:
Скажите пожалуйста, господин свидетель, советских военно-пленных во время »аппелей« пересчитывали отдельно?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Да.
Dolmetscherin Kapkajew:
Ja, gesondert.
Nebenklagevertreter Ormond:
Konnten Sie daraus den jeweiligen Stand feststellen? Ist da so laut gezählt worden, daß Sie das hören konnten?
Dolmetscherin Kapkajew:
Было ли это так громко, что вы могли ориентироваться в количестве военнопленных? Громко ли произносились эти цифры?
Zeuge Nikolaj Wassiljew:
Эти цифры произносили громко, потому что каждый »блокфюрер«, руководитель барака, был эсэсовец, и он докладывал »рапортфюреру« о наличии в бараке заключённых, то есть русских военнопленных. Эта система была во всех лагерях: и в центральном, и в Биркенау.


Будьте здоровы!
 
NestorДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 01:42:35 | Сообщение # 524
28.09.1952 - 23 .05. 2024
Группа: Эксперт
Сообщений: 25596
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
Поэтому и не понимаю ,почему команду 46 отнесли к концлагерю,а не к фарфоровому заводу ,к примеру?


Я не готов еще ответить на этот вопрос. Всего было до 13-ти (данные бывших советских пленных и календаря Освенцима) или до 20-ти (данные бывших заключенных поляков) тыс. Из них выжило менее сотни, а показания и воспоминания оставили считанные единицы. В показаниях сказано: гоняли на работы. Один вид работ назван прямо: работа на песчаном карьере. Но отсюда мы не можем заключать, что не было других работ, на которые гоняли остальных тоже.
Кроме того, формулировка вопроса мне не кажется корректной. Строго говоря, в концлагере пленные не числились. По всей дошедшей до нас документации они числились заключенными рабочего лагеря военнопленных СС. Можно утверждать, что от 666-ти до 945-ти из них в марте 1942 г. перевели фактически из лагеря пленных в концлагерь. А до того времени никого из них в концлагерь не отправляли. На фарфоровом заводе часть из них могла работать еще притом, но в статусе заключенных штрафного лагеря пленных, а не концлагеря.


Будьте здоровы!

Сообщение отредактировал Nestor - Суббота, 02 Ноября 2013, 01:55:48
 
СаняДата: Суббота, 02 Ноября 2013, 02:00:14 | Сообщение # 525
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
Цитата Nestor ()
Я не готов еще ответить на этот вопрос. Всего было до 13 тыс.

Слава,в Освенцим, как город,могли послать и не одну команду.Что уперлись все именно в Аушвиттц,я не понимаю.Довольно рядовой город и рядовые рабочие команды.Не вижу я эксклюзива Аушвитца на фоне всей темы плена и советских военнопленных.
Извини!


Qui quaerit, reperit
 
Поиск: