Модератор форума: Назаров, Геннадий, AgniWater71, doc_by  
Lesehilfe. Немецкие записи и тексты - помощь в прочтении
MSDNO_17Дата: Пятница, 19 Марта 2021, 17:52:13 | Сообщение # 2136
Группа: Эксперт
Сообщений: 1667
Статус: Отсутствует
Борказак,
Цитата Борказак ()
можно ли узнать какая немецкая часть составила этот рапорт


В "шапке" документа читается 1с 53 Армейский корпус


Четверть наших пропавших без вести лежит в наших архивах...
 
БорказакДата: Пятница, 19 Марта 2021, 17:55:09 | Сообщение # 2137
Группа: Поиск
Сообщений: 11
Статус: Отсутствует
Спасибо
 
ГеннадийДата: Воскресенье, 21 Марта 2021, 22:33:30 | Сообщение # 2138
Группа: Модератор
Сообщений: 26523
Статус: Отсутствует
Цитата Борказак ()
Мархаль Василий Феодорович (Федорович)
Документ о военнопленных
Дата рождения: __.__.1920

Любопытно, что немцами сделана арифметическая ошибка в подсчете численности первой роты на 19 августа 1942 г. (54 вместо 55).


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
AgniWater71Дата: Вторник, 23 Марта 2021, 14:41:40 | Сообщение # 2139
Группа: Администратор
Сообщений: 18261
Статус: Отсутствует
Пожалуйста, помогите истолковать причину смерти.
Текст вроде бы понятен, но не смысл. Странная формулировка.


https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300707886&page=2&p=2

Magengeschwür folgend Terrorangriff
"Язва желудка после террористической атаки (бомбардировки)"

В теме по месту смерти (Res. Lazarett in Wolfenbüttel) встречается причина смерти durch Terrorangriff "в результате бомбардировки" (два случая):
http://www.sgvavia.ru/forum/812-1439-252437-16-1350730450
http://www.sgvavia.ru/forum/812-1439-252438-16-1350730684
Похоже, там речь идёт о бомбардировках союзников:
http://www.sgvavia.ru/forum/812-1439-252356-16-1350713918
смерти 18.01.45 и 20.01.45.

смерть от "Язвы желудка после бомбардировки" - 17.09.44

недопонимаю. может, неверно перевожу?


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)


Сообщение отредактировал AgniWater71 - Вторник, 23 Марта 2021, 14:43:50
 
Viktor7Дата: Вторник, 23 Марта 2021, 16:44:38 | Сообщение # 2140
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
смерть от "Язвы желудка после бомбардировки" - 17.09.44

недопонимаю. может, неверно перевожу?

Всё верно. Тремя неделями раньше он попал в лазарет после бомбёжки. Какие у него были ранения неизвестно, вполне возможно и психическое расстройство и как следствие - Язва желудка
 
AgniWater71Дата: Вторник, 23 Марта 2021, 16:56:55 | Сообщение # 2141
Группа: Администратор
Сообщений: 18261
Статус: Отсутствует
Цитата Viktor7 ()
попал в лазарет после бомбёжки

Viktor7,
спасибо!


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)


Сообщение отредактировал AgniWater71 - Вторник, 23 Марта 2021, 19:32:27
 
doc_byДата: Понедельник, 05 Апреля 2021, 21:33:00 | Сообщение # 2142
Группа: Администратор
Сообщений: 6064
Статус: Отсутствует
Коллеги,

Имею документ, полностью не привожу, много цифр. Озаглавлено

Meldung донесение ?сообщение ?

Подписано



Leit. San. Offz. Beim. Wehrmachtsbefehlshaber Ostland Riga
Nachrichtlicy: Kdtr. i. Weissruthemiem, Abt IVb
Webrt Kdtr. Minsk, Abt IVb. Abt IVb

Leit. San. Offz. = leitende® Sanitätsoffizier главный врач.
Wehrmachtsbefehlshaber Ostland Riga Главнокомандующий Вермахта
Nachrichtlicy: Сообщение
Kdtr. = Kommandantur управление коменданта, комендатура.

Не поможете правильно сформулировать русский перевод? Смысл мне понятен, но нужна правильная фраза.
 
doc_byДата: Суббота, 24 Апреля 2021, 00:17:07 | Сообщение # 2143
Группа: Администратор
Сообщений: 6064
Статус: Отсутствует
Цитата doc_by ()
Коллеги,


Цитата doc_by ()
Не поможете правильно сформулировать русский перевод?
 
AGДата: Воскресенье, 25 Апреля 2021, 12:34:57 | Сообщение # 2144
Группа: Эксперт
Сообщений: 474
Статус: Отсутствует
Цитата doc_by ()
Не поможете правильно сформулировать русский перевод?

Ведущему сан.офицеру при команд. вооружен.силами восточной земли г.Рига. На основании выше изложенной информации :Комендатура Белоруссии отдел4б Минск.


Сообщение отредактировал AG - Среда, 28 Апреля 2021, 00:19:21
 
doc_byДата: Воскресенье, 25 Апреля 2021, 12:48:44 | Сообщение # 2145
Группа: Администратор
Сообщений: 6064
Статус: Отсутствует
Цитата AG ()
Ведущему сан.врачу при команд. вооружен.силами восточной земли г.Рига на основании выше изложенной информации :Комендатура Белоруссии отдел4б Минск.


Спасибо!
 
doc_byДата: Вторник, 27 Апреля 2021, 21:45:22 | Сообщение # 2146
Группа: Администратор
Сообщений: 6064
Статус: Отсутствует


1. Врач Бочкарев
2. ???? Софьин
3. Фельдшер Глущенко

Что это за специальность?
 
AGДата: Вторник, 27 Апреля 2021, 23:48:04 | Сообщение # 2147
Группа: Эксперт
Сообщений: 474
Статус: Отсутствует
Цитата doc_by ()
2. ???? Софьин

Apotheker.
 
doc_byДата: Среда, 28 Апреля 2021, 08:56:10 | Сообщение # 2148
Группа: Администратор
Сообщений: 6064
Статус: Отсутствует
Цитата AG ()
Apotheker.


Спасибо! А эти записи поможете прочитать?

Фельдшер (???) ??? Андрей
Фельдшер ??? Аллим
Санитар ??? ???
Санитар Пришлов Иван

Разбираю документы лагеря военнопленных. Похоже это записи немецкого врача лагеря. Для меня - это иероглифы. S в слове Sanitäter, Z в слове Аrzt и близко не похожи. И т.д. Сложно переводить ( в переводчике) немецкие слова написанные иероглифами. И с фамилиями беда.
 
AGДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 00:47:00 | Сообщение # 2149
Группа: Эксперт
Сообщений: 474
Статус: Отсутствует
Цитата doc_by ()
Фельдшер ??? Аллим
Санитар ??? ???

Юмасов, Трофименко Мих. в 3 фамилии исправления трудно понять,можно только догадыватся.
 
доброхотДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 07:23:54 | Сообщение # 2150
Группа: Модератор
Сообщений: 1516
Статус: Отсутствует
Цитата doc_by ()
Фельдшер ??? Аллим


Информация о военнопленном
ID 10411146
Фамилия Юнусов
Имя Алим
Отчество Каримович
Дата рождения/Возраст __.__.1917
Лагерь г. Белосток
Судьба попал в плен
Воинское звание фельдшер
Дата смерти Не позднее 08.08.1944
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=10411146

Цитата doc_by ()
Санитар Пришлов Иван

Санитар

Информация о военнопленном
ID 10411531
Фамилия Пришлов
Имя Иван
Отчество Захарович
Дата рождения/Возраст __.__.1921
Лагерь г. Белосток
Судьба попал в плен
Дата смерти Не позднее 08.08.1944
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=10411531
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=66625246


С уважением,
Каримова Альфия Наильевна
 
доброхотДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 07:37:49 | Сообщение # 2151
Группа: Модератор
Сообщений: 1516
Статус: Отсутствует
Цитата doc_by ()
1. Врач Бочкарев

Информация о военнопленном
ID 10411533
Фамилия Бочкарев
Имя Филип
Отчество Леонтьевич
Дата рождения/Возраст __.__.1890
Лагерь г. Белосток
Судьба попал в плен
Воинское звание врач
Дата смерти Не позднее 08.08.1944
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=10411533

Информация о военнопленном
ID 66625245
Фамилия Бочкарев
Имя Филипп
Отчество Леонтьевич
Дата рождения/Возраст __.__.1890
Лагерь г. Белосток
Судьба попал в плен
Воинское звание военврач
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=66625245


С уважением,
Каримова Альфия Наильевна
 
doc_byДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 09:19:33 | Сообщение # 2152
Группа: Администратор
Сообщений: 6064
Статус: Отсутствует
доброхот,

спасибо!
 
СаняДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 17:01:45 | Сообщение # 2153
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
Прошу у экспертов помощи в переводе названия предприятия:



https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300340646&p=2


Qui quaerit, reperit
 
Lexusrx709Дата: Четверг, 29 Апреля 2021, 18:31:26 | Сообщение # 2154
Группа: Поиск
Сообщений: 19
Статус: Отсутствует
здраствуйте, помогите пожалуйста разобрать?
от 27.2.43 что за предприятие?
Прикрепления: 6072207.jpg (14.5 Kb)
 
AgniWater71Дата: Четверг, 29 Апреля 2021, 19:04:10 | Сообщение # 2155
Группа: Администратор
Сообщений: 18261
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
названия предприятия

Возможно, Körbitz-Kohlewerk "угольный завод в Кёрбице"

"Крбице ( нем. Körbitz)... На рубеже 1900 и 1901 годов примерно в одном километре к северо-востоку от Крбич была построена шахта по добыче бурого угля Рафаэль (позже Вацлав) . В 1917 году он стал собственностью Poldina Huť . Помимо шахтного ствола глубиной 120 м, на нем были две вентиляционные ямы. Машины работали от пара, а с 1938 года - от электричества. До 1940 г. из пласта мощностью от 6 до 10 м добывалось более 2 500 000 тонн качественного угля, который поставлялся исключительно в филиал головной компании в г. Хомутов..."
https://cs.wikipedia.org/wiki/Krbice


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 19:09:24 | Сообщение # 2156
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
AgniWater71,
Цитата AgniWater71 ()
Возможно, Körbitz-Kohlewerk "угольный завод в Кёрбице"

Что за угольный завод? Вы как угольный завод себе представляете?
Сталелитейное предприятие? Или чугунное? Иди завод по сортировке угля. кому-то крупнее, а кому-то помельче?


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Четверг, 29 Апреля 2021, 19:36:47 | Сообщение # 2157
Группа: Администратор
Сообщений: 18261
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Kohlewerk "угольный завод

Саня, слово такое есть и так переводится, я не сама его выдумала. Там в Кёрбице фишка именно в том, что была не просто шахта, я уж подробно всё цитировать не стала... Да и больше нечем там было заниматься в Кёрбице.
Конечно, подождём, что скажут настоящие Эксперты по немецкому языку...


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)


Сообщение отредактировал AgniWater71 - Четверг, 29 Апреля 2021, 20:20:25
 
СаняДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 19:48:05 | Сообщение # 2158
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
Цитата AgniWater71 ()
Конечно, подождём, что скажут настоящие Эксперты по немецкому языку...

Мы с Вами точно не эксперты по угольным предприятиям в Крбице при немцах. Но факт, что название города прочитали правильно как немецкий Körbitz.
Спасибо!


Qui quaerit, reperit
 
Lexusrx709Дата: Четверг, 29 Апреля 2021, 19:55:02 | Сообщение # 2159
Группа: Поиск
Сообщений: 19
Статус: Отсутствует
очень интересно
 
СаняДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 19:57:52 | Сообщение # 2160
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
Lexusrx709,
Цитата Lexusrx709 ()
очень интересно

Что именно?


Qui quaerit, reperit
 
Lexusrx709Дата: Четверг, 29 Апреля 2021, 20:11:37 | Сообщение # 2161
Группа: Поиск
Сообщений: 19
Статус: Отсутствует
Да все полностью.)))
 
AgniWater71Дата: Четверг, 29 Апреля 2021, 20:15:59 | Сообщение # 2162
Группа: Администратор
Сообщений: 18261
Статус: Отсутствует
Кроме Кербица ещё Карбиц есть, как раз АК от Шт. IV C. Но готическая письменная буква h (петля вниз) всё-таки приводит к углю и Кербицу. Наверное, и Карбиц нельзя исключать, по перскарте умлаута не видно

Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)


Сообщение отредактировал AgniWater71 - Четверг, 29 Апреля 2021, 20:26:51
 
Lexusrx709Дата: Четверг, 29 Апреля 2021, 20:22:07 | Сообщение # 2163
Группа: Поиск
Сообщений: 19
Статус: Отсутствует
Ольга спасибо Вам за вашу помощь
 
AgniWater71Дата: Четверг, 29 Апреля 2021, 20:25:22 | Сообщение # 2164
Группа: Администратор
Сообщений: 18261
Статус: Отсутствует
Спасибо рано, нужно подождать авторитетное мнение носителей языка...

Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
Lexusrx709Дата: Четверг, 29 Апреля 2021, 20:27:02 | Сообщение # 2165
Группа: Поиск
Сообщений: 19
Статус: Отсутствует
ну все равно)) в том году был проездом в вашем городе) я сам с Улан-Удэ
 
doc_byДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 21:42:04 | Сообщение # 2166
Группа: Администратор
Сообщений: 6064
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
А скоро и Док в немецком поднатореет, взялся всерьез...


Нужда заставила немецкие иероглифы разбирать...

При освобождении Минска были захвачены документы комендатуры Шталага 352. Эти документы попали в фонд ЧГК и в последствии оказались в ГАРФ. При создании ОБД эти документы не были оцифрованы, в результате чего фамилии многих военнопленных отсутствуют в этой базе данных
( проверено).
Фамилии, которые я спрашивал ранее в моей базе имеются, но я не могу часть из них прочитать, чтобы понять о ком конкретно идет речь.
Но процесс идет....
 
AGДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 22:20:28 | Сообщение # 2167
Группа: Эксперт
Сообщений: 474
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
Прошу у экспертов помощи в переводе названия предприятия:

- Stahlwerk.
 
СаняДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 22:34:19 | Сообщение # 2168
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
AG,
Цитата AG ()
- Stahlwerk.

производство сварочного оборудования?


Qui quaerit, reperit
 
AGДата: Четверг, 29 Апреля 2021, 22:39:10 | Сообщение # 2169
Группа: Эксперт
Сообщений: 474
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
производство сварочного оборудования?

Производство стали.
 
СаняДата: Пятница, 30 Апреля 2021, 00:08:46 | Сообщение # 2170
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Присутствует
AG,
Цитата AG ()
Производство стали.


Перевод:
Сталелитейный завод в Карбиц:



Спасибо всем за дискуссию!


Qui quaerit, reperit
 
Поиск: