• Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Модератор форума: Томик, doc_by, Назаров, AgniWater71  
Stalag 352. Lesehilfe.
doc_byДата: Суббота, 10 Июня 2023, 20:18:32 | Сообщение # 106
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
Цитата Alenuschka ()
zu enem Lager Arb. Kdo. abgestellt. были откомандированы в одну из лагерных рабочих команд.


Один из 20 санитаров 31 августа 1941 (в дату на приказе) был переведен в Мелита лагерь.

Коткин Николай 1920 Лагерь шталаг 352
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=10411452

ПК1 https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=915875173

 
AgniWater71Дата: Воскресенье, 11 Июня 2023, 03:28:08 | Сообщение # 107
Группа: Администратор
Сообщений: 20270
Статус: Присутствует
Тоже полагаю, что наиболее точен перевод "в одну из лагерных рабочих команд" (zu einem Lager-Arb-Kdo).
Только не ясно, предполагается одна рабочая команда или несколько (для 20 санитаров); по-моему, несколько разных.



С Коткиным странная история...
Коткин бежал (из этой же команды?) 7.08.1942.
Это зафиксировано в перскарте внизу на лицевой; дата побега повторена вверху на обороте.
В поле перемещения (31.08.42) тоже запись о побеге (Fluht!).

Сбежал 7.08.42, а хватились его не сразу? Или поймали и сбежал повторно (вряд ли наверное)?
Возможно, санитары имели некую свободу передвижения?


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
doc_byДата: Воскресенье, 11 Июня 2023, 21:47:42 | Сообщение # 108
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
AgniWater71,
Цитата AgniWater71 ()
Тоже полагаю, что наиболее точен перевод "в одну из лагерных рабочих команд" (zu einem Lager-Arb-Kdo).
Только не ясно, предполагается одна рабочая команда или несколько (для 20 санитаров); по-моему, несколько разных.

С Коткиным странная история...
Коткин бежал (из этой же команды?) 7.08.1942.
Это зафиксировано в перскарте внизу на лицевой; дата побега повторена вверху на обороте.
В поле перемещения (31.08.42) тоже запись о побеге (Fluht!).

Сбежал 7.08.42, а хватились его не сразу? Или поймали и сбежал повторно (вряд ли наверное)?
Возможно, санитары имели некую свободу передвижения?


Спасибо за анализ! Поясню. Выше я показал приказы на 2 группы санитаров 20 +10 чел. (31.08.1942 и 4.09.1942). Ранее всех 30 я изучил максимально. Теперь посмотрел свою базу и вижу, что несмотря на то, что весь персонал лазарета Пушкинские казармы до 1.10.1942 переместился в лазарет Лесного лагеря в Масюковщину эти 30 санитаров в лазарете позднее уже не работали. Дальнейшая судьба у них у всех разная, но похоже на то, что они оказались в разных рабочих лагерях Минска (возможно и не санитарами). Но точнее не скажу. Нет информации.

По Коткину ничего больше не добавлю. Когда и как он сбежал не знаю.
 
doc_byДата: Воскресенье, 11 Июня 2023, 21:57:37 | Сообщение # 109
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
А теперь продолжу про Лагерь Мелита.

Коткин Николай 1920 Лагерь шталаг 352
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=10411452

ПК1 https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=915875173



Руди прислал ссылку на дорожный указатель в Минске на Т-34.
https://pastvu.com/p/1084709

На указателе есть Лагерь Мелита и Лагерь Мигнон.
Прикрепления: 2023701.jpg (72.8 Kb)
 
AgniWater71Дата: Понедельник, 12 Июня 2023, 02:20:54 | Сообщение # 110
Группа: Администратор
Сообщений: 20270
Статус: Присутствует
Цитата doc_by ()
Мигнон

Не знаю, как это звучит по-немецки, но русская огласовка этого французского по происхождению слова обычно передаётся как Миньон.

Конечно, в Германии были такие фамилии и имена, и теоретически это могли быть названия фирм по их владельцам... Но я почти уверена, что здесь другое. У меня такое впечатление, что это абстрактные названия лагерей просто по абстрактным именам (ну типа "для красоты", сродни именованию военной техники - и русской, и немецкой, и английской и др.: Катюша, танк Матильда, пушка Дора...).
К примеру, в Верхней Силезии и в Чистякове (Донбасс) мы встречаем (в перскартах) немецкие названия угольных шахт типа Дора, Эрна, Адольф и т.п.

Тем более, что в лагере Мелитта - это никакая не фирма:
Heeresunterkunftsverwaltung
"армейское жилищное управление"

PS.
Как вариант, возможно, такие имена дали лагерям те немцы (некий немецкий юморной начальник?), которые прибыли на Восточный фронт с фронта Франции, с какими-то французскими впечатлениями... Ну типа такой солдатский юмор


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
doc_byДата: Понедельник, 12 Июня 2023, 18:40:36 | Сообщение # 111
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
У меня такое впечатление, что это абстрактные названия лагерей просто по абстрактным именам (ну типа "для красоты", сродни именованию военной техники - и русской, и немецкой, и английской и др.: Катюша, танк Матильда, пушка Дора...).


У меня похожее ощущение. Термины "Melitta" и "Mignon" пока не находят никакого логического объяснения. Как и нет объяснения, что такое Мелитовский лагерь. "Melittalager".

Но населенные пункты и фирмы я уже исключил.
 
AgniWater71Дата: Вторник, 13 Июня 2023, 01:26:46 | Сообщение # 112
Группа: Администратор
Сообщений: 20270
Статус: Присутствует
Док,

а почему пишется Мелитово (Melitowo)? русифицированный вариант?
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=10695243


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
AgniWater71Дата: Вторник, 13 Июня 2023, 04:49:02 | Сообщение # 113
Группа: Администратор
Сообщений: 20270
Статус: Присутствует
Mignon Süd
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=10695238&p=27


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
doc_byДата: Вторник, 13 Июня 2023, 23:48:33 | Сообщение # 114
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
AgniWater71,
Цитата AgniWater71 ()
а почему пишется Мелитово (Melitowo)? русифицированный вариант?
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=10695243


Писарь лазарета писал то, что считал нужным написать. По немецким документам писали " Lager Melitta" или просто "Melitta", с двумя или одной t.
 
doc_byДата: Понедельник, 07 Августа 2023, 15:31:00 | Сообщение # 115
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
Коллеги! Имеется просьба. Кто-нибудь может найти текст этого приказа?



Находящиеся в шталаге №352 военнопленные врачи и аптекари
белорусской национальности на 31 марта 1943, согласно
документу ОКW Az. 2 f 24 71 i Kgf. Allg. (IIe) Tgb. №8793/42 vom 16.12.1942 освобождаются .
 
doc_byДата: Суббота, 16 Сентября 2023, 09:05:36 | Сообщение # 116
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
Aufstellung der am 31. März 1943 beim Stalag 352 befindlichen kriegsgefangenen Ärzte und Apotheker weißruthenischen Volkstums, die laut OKW Aktenzeichen 2 f 24 71 i Kriegsgefangene Allgemein (IIe) Tagebuch Nummer 8793/42 vom 16.12.1942 entlassen werden.

Список врачей и фармацевтов белой русинской национальности, находящихся в качестве военнопленных в шталаге 352 на 31 марта 1943 года. Согласно файлу OKW № "2 f 24 71 i Kgf. Allg. (IIe) № 8793/42" от 16.12.1942 г., они подлежат освобождению.

Lfd. Nr. = Laufende Nummer = последовательное число
a) Zuname = Фамилия
b) Vorname = Имя
a) Zivilberuf = Гражданская профессия
b) Kr.Gef.Nr. = Kriegsgefangenennummer = Номер военнопленного
a) Geb.Datum = Geburtsdatum = Дата рождения
b) Geburtsort = Место рождения
Letzter Wohnort = Последнее место жительства

1.
a) Эсмантович
b) Иван
Стоматолог
17639
14 сентября 1919 г.
Семишево
Семишево по состоянию на 1939 год …

Я смог найти здесь только Эсмантовича:
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=82138386

К сожалению, я нигде не могу найти этот документ.

С наилучшими пожеланиями, Руди
 
doc_byДата: Пятница, 10 Января 2025, 19:53:08 | Сообщение # 117
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
Прямая ссылка на Бундесархив , через сайт ПО Тризна

https://trizna.ru/forum....фтваффе
 
doc_byДата: Пятница, 27 Февраля 2026, 17:21:35 | Сообщение # 118
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
Цитата Назаров ()
16 января 1943 года 28 человек погибли в результате пожара в шахте Кайзерштуль I.
https://de.wikipedia.org/wiki/Zeche_Kaiserstuhl

Фамилия Бузин
Имя Андрей
Отчество Иванович
Дата рождения/Возраст __.11.1921
Место рождения Горьковская обл.
Дата пленения 27.08.1941
Место пленения Гомель
Лагерь шталаг 352
Лагерный номер 41511
Судьба Погиб в плену
Воинское звание красноармеец|рядовой
Дата смерти 16.01.1943
Первичное место захоронения Дортмунд
Могила могилы на участке не пронумерованы
Название источника донесения ЦАМО
Номер фонда источника информации 58
Номер описи источника информации 977520
Номер дела источника информации 2189
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300277655&p=1
Arb.Kdo.607 R in Dortmund / Kaiserstuhl



Am 16.1.43 im Arb.-Kdo. 607-R Dortmund an:
Beerdigt am: 21.1.43 auf dem Hauptfriedhof in Dortmund
Parzelle Nr. – Feld Nr. 3 Flur –
Abt.: - Reibe – Grab Nr. –
Die Kgf. – Abt. Ist mit
16 января 1943 года, в рабочей команде 607-R в Дортмунде:
Похоронен: 21 января 1943 года, на главном кладбище в Дортмунде
Участок № – Поле № 3, секция –
Отдел: - Райбе – Номер могилы –
Секция военнопленных находится с


Laut Unfall-Meldung
Tag des Uhfalls: 16.01.1943
Art der Verletzung:
Anschrift der Firma: Zeche_Kaiserstuhl Dortmund
Согласно протоколу аварии
Дата аварии: 16 января 1943 г.
Тип травмы:
Адрес предприятия: угольная шахта Кайзерштуль Дортмунд

Коллеги! В целом смысл штампов мне понятен, но мне нужна помощь в их точном прочтении...
 
doc_byДата: Пятница, 27 Февраля 2026, 17:23:48 | Сообщение # 119
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
Цитата Rudi ()
Привет, Алекс,

причина смерти — «удушье от воздействия дыма» = удушье из-за дыма.

Он был похоронен на «Главном кладбище Дортмунда»:
Hauptfriedhof Dortmund

С уважением,
Руди

https://www.sgvavia.ru/forum/792-10895-1032885-16-1772122886
 
doc_byДата: Пятница, 27 Февраля 2026, 17:43:18 | Сообщение # 120
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует


Am 16.1.43 im Arb.-Kdo. 607-R Dortmund an:????????verstorben/
Beerdigt am: 21.1.43 auf dem Hauptfriedhof in Dortmund.
Parzelle Nr. – Feld Nr. 3 Flur –
Abt.: - Reibe – Grab Nr. –
Die Kgf. – Abt. ist mit ?????
 
doc_byДата: Пятница, 27 Февраля 2026, 17:53:05 | Сообщение # 121
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует


Laut Unfall-Meldung ?????
Tag des Uhfalls: 16.01.1943
Art der Verletzung:??????
Anschrift der Firma:???Zeche?_Kaiserstuhl Dortmund
 
AgniWater71Дата: Пятница, 27 Февраля 2026, 18:22:24 | Сообщение # 122
Группа: Администратор
Сообщений: 20270
Статус: Присутствует
Gruppe-Verwaltung

Причину смерти = тип травмы, Rudi написал: Удушье от воздействия дыма

Erstickung durch Rauchsindwirkung

В середине последнего слова не уверена. Поскольку погибли минимум 28 человек, то можно уточнить по другим картам, наверняка записи идентичны.
Но сейчас посмотреть не могу, база ОБД не работает.




Abteilung ist mit Nummern nicht versehen




Я надеюсь, что уважаемый Rudi меня поправит


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
RudiДата: Пятница, 27 Февраля 2026, 20:17:23 | Сообщение # 123
Группа: Поиск
Сообщений: 47
Статус: Отсутствует
Здравствуйте,

> Я надеюсь, что уважаемый Rudi меня поправит
исправления не требуются. :-)

На немецком языке текст звучит так: "Erstickung nach Raucheinwirkung", то есть заключенные подверглись воздействию дыма и затем, например, умерли от отравления угарным газом.

Текст 1 гласит:
Am 16.1.43 im Arb.-Kdo. Nr. 607-R Dortmund an: Erstickung nach Raucheinwirkung verstorben.
Beerdigt am: 21.1.43 auf dem Hauptfriedhof in Dortmund.
Parzelle Nr. – Feld Nr. 3 Flur –
Abt.: - Reibe – Grab Nr. –
Die Kgf.–Abt. ist mit Nummern nicht versehen.
Я не уверен, что эта буква — N, но у меня нет лучшей идеи. Возможно, в то время это было известное выражение.

Текст 2 гласит:
Laut Unfall-Meldung Gru#### Verwalt.
Tag des Unfalls: 16.1.43
Art der Verletzung: Erstickung nach Raucheinwirkung
Anschrift der Firma: Zeche Kaiserstuhl, Hoesch A.-G., Dortmund
Я не могу прочитать слово "Gru###", мне нужны дополнительные тексты. Verwalt. означает "Verwaltung" или "Verwalter". Шахта Kaiserstuhl принадлежала акционерному обществу Hoesch Aktiengesellschaft.
История шахты Kaiserstuhlгласит, что 16 января 1943 года в шахте произошел пожар, в результате которого погибло 28 человек. Другой источник сообщает о 42 погибших. Это, должно быть, тот несчастный случай, в котором погиб военнопленный.

С уважением,
Руди
 
AgniWater71Дата: Суббота, Вчера, 03:07:38 | Сообщение # 124
Группа: Администратор
Сообщений: 20270
Статус: Присутствует
Цитата AgniWater71 ()
Gruppe-Verwaltung

Цитата Rudi ()
слово "Gru###", мне нужны дополнительные тексты. Verwalt. означает "Verwaltung" или "Verwalter".

https://www.archivportal-d.de/objekte?query=Gruppe+Verwaltung






Прикрепления: 6737954.webp (93.8 Kb) · 2540877.webp (75.7 Kb)


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
AgniWater71Дата: Суббота, Вчера, 03:14:19 | Сообщение # 125
Группа: Администратор
Сообщений: 20270
Статус: Присутствует
Цитата AgniWater71 ()
Rauchsindwirkung

Цитата Rudi ()
Raucheinwirkung

_8_


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
AgniWater71Дата: Суббота, Вчера, 08:15:15 | Сообщение # 126
Группа: Администратор
Сообщений: 20270
Статус: Присутствует
Цитата AgniWater71 ()
записи идентичны.

Ермаков
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300314501

В тот день на шахте погибли минимум 28 человек, но, наверное, не только военнопленные.

Других военнопленных, кроме Бузина и Ермакова, не вижу


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
doc_byДата: Суббота, Вчера, 09:17:37 | Сообщение # 127
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Gruppe-Verwaltung


Штамп административной группы
комендатуры Шталага 352

Прикрепления: 3362400.webp (120.7 Kb)
 
doc_byДата: Суббота, Вчера, 09:38:53 | Сообщение # 128
Группа: Администратор
Сообщений: 6396
Статус: Отсутствует
Rudi,

Цитата Rudi ()
На немецком языке текст звучит так: "Erstickung nach Raucheinwirkung", то есть заключенные подверглись воздействию дыма и затем, например, умерли от отравления угарным газом.

Текст 1 гласит:
Am 16.1.43 im Arb.-Kdo. Nr. 607-R Dortmund an: Erstickung nach Raucheinwirkung verstorben.
Beerdigt am: 21.1.43 auf dem Hauptfriedhof in Dortmund.
Parzelle Nr. – Feld Nr. 3 Flur –
Abt.: - Reibe – Grab Nr. –
Die Kgf.–Abt. ist mit Nummern nicht versehen.
Я не уверен, что эта буква — N, но у меня нет лучшей идеи. Возможно, в то время это было известное выражение.

Текст 2 гласит:
Laut Unfall-Meldung Gru#### Verwalt.
Tag des Unfalls: 16.1.43
Art der Verletzung: Erstickung nach Raucheinwirkung
Anschrift der Firma: Zeche Kaiserstuhl, Hoesch A.-G., Dortmund
Я не могу прочитать слово "Gru###", мне нужны дополнительные тексты. Verwalt. означает "Verwaltung" или "Verwalter". Шахта Kaiserstuhl принадлежала акционерному обществу Hoesch Aktiengesellschaft.
История шахты Kaiserstuhlгласит, что 16 января 1943 года в шахте произошел пожар, в результате которого погибло 28 человек. Другой источник сообщает о 42 погибших. Это, должно быть, тот несчастный случай, в котором погиб военнопленный.

С уважением,
Руди


Danke.

Schau mal in deine E-Mails, Floez13... Ich habe dir ein Buch über Stalag 352 geschickt.
 
  • Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Поиск: