• Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Модератор форума: Назаров, Геннадий  
Teillager Małkinia (Stalag 333)
AgniWater71Дата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:26:10 | Сообщение # 106
Группа: Администратор
Сообщений: 20320
Статус: Отсутствует
Немецкая система плена имела два способа обозначения лагерей - по месту и по названию/номеру воинской части. Это параллельные наименования.

Из записи (Front)stalag 307 Seuchenlazarett - никак нельзя понять, где этот лазарет располагался. Профессорское звание тут ни при чëм.


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:29:24 | Сообщение # 107
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Понятно. На конкретные мои вопросы ответа нет.

Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:33:43 | Сообщение # 108
Группа: Администратор
Сообщений: 20320
Статус: Отсутствует
Ответа и по Хемеру нет, если вперить взгляд только в запись Lager-Lazarett и придумывать теории.
Этот лагерный лазарет мог быть где угодно. Просто мы знаем из других источников, что этот лазарет был внутренний и имел единое захоронение со своим шталагом. А два захоронения - это вопрос хронологии, как и в Цайтхайне/Якобстали, например.


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:38:04 | Сообщение # 109
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
AgniWater71,
Начнем сначала.

Если написать "Лагерь-лазарет Шталаг326" это означает что на территории шталаге 326 имеется лазарет.

А если написать "Лагерь-лазарет шталаг 326/Штаумюлле"
Что это означает? А это означает, что у лагерь-лазарета шталаг 326 иммется филиал в Штаумюлле.
Что в этом непонятного?


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:38:19 | Сообщение # 110
Группа: Администратор
Сообщений: 20320
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
На конкретные мои вопросы ответа нет.

У каждого из конкретных вопросов есть своя тема.

Вы тоже не отвечаете на конкретный вопрос.

Как, по-Вашему, переводится с немецкого на русский Lager-Lazarett (Lagerlazarett)?

Если Вы и дальше будете переводить как лагерь-лазарет, то да, каждый раз буду приходить и оппонировать.


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
AgniWater71Дата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:38:45 | Сообщение # 111
Группа: Администратор
Сообщений: 20320
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
Если написать "Лагерь-лазарет Шталаг326" это означает что на территории шталаге 326 имеется лазарет.

Нет


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:40:44 | Сообщение # 112
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Как, по-Вашему, переводится с немецкого на русский Lager-Lazarett (Lagerlazarett)?

Лазарет на территории шталага, лагерный лазарет. Как и лагерный врач и лагерный офицер.


Qui quaerit, reperit
 
СаняДата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:43:15 | Сообщение # 113
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Нет

Что означает в записи лагерь-лазарет?

Фотохостинг imgfy


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:43:21 | Сообщение # 114
Группа: Администратор
Сообщений: 20320
Статус: Отсутствует
Лагерный лазарет может быть где угодно (и не всегда понятно, где именно).

В шталаге 386 лаглазарет был в соседней школе.

В шталаге 336 были лазаретные отделения в фортах.

В Минске своя система.

Везде по-разному.

В заборе, за забором, в стороне, где угодно. И не всегда писали Lagerlazarett, могли просто Lazarett писать.

Саня,

Вы хотите от терминологии ответа, которого она не предполагает. Термин не даст ни локации, ни места захоронения


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
AgniWater71Дата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:49:11 | Сообщение # 115
Группа: Администратор
Сообщений: 20320
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
Что означает в записи лагерь-лазарет?

Lagerlazarett Staumühle переводится (и означает) "лагерный лазарет Штаумюле"


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:50:42 | Сообщение # 116
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
Что означает в записи лагерь-лазарет?

В конкретной записи
Шталаг 326 имеет лагерный лазарет, а лагерный лазарет имеет филиал в Штаумюлле.
В котором пленный и умер от туберкулеза

Фотохостинг imgfy

Не шталаг имеет филиал, а лазарет шталага имеет филиал.
Ферштейн?


Qui quaerit, reperit
 
doc_byДата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:50:57 | Сообщение # 117
Группа: Администратор
Сообщений: 6407
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
Лазарет на территории шталага, лагерный лазарет.


Не на территории шталага, а лазарет подчиненный шталагу. Его местоположение роли не играет.
 
doc_byДата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:52:34 | Сообщение # 118
Группа: Администратор
Сообщений: 6407
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Лагерный лазарет может быть где угодно (и не всегда понятно, где именно).

В шталаге 386 лаглазарет был в соседней школе.

В шталаге 336 были лазаретные отделения в фортах.

В Минске своя система.

Везде по-разному.

В заборе, за забором, в стороне, где угодно. И не всегда писали Lagerlazarett, могли просто Lazarett писать.

Саня,

Вы хотите от терминологии ответа, которого она не предполагает. Термин не даст ни локации, ни места захоронения


Написали параллельно.

Цитата doc_by ()
Не на территории шталага, а лазарет подчиненный шталагу. Его местоположение роли не играет.
 
СаняДата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:52:57 | Сообщение # 119
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата doc_by ()
Его местоположение роли не играет.

Роли не имеет для тех, кто не ищет захоронения.
Написал перпендикулярно для параллельных. _1_


Qui quaerit, reperit
 
doc_byДата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:54:02 | Сообщение # 120
Группа: Администратор
Сообщений: 6407
Статус: Отсутствует
Саня,
Цитата Саня ()
Вот-вот.
Неважно тому, кто не ищет захоронения. Им разницы нет в каком месте лазарет хоронит.
Главное порассуждать о подчинении.


Не важно тому кто не ищет... Им разницы нет в каком месте лазарет хоронит... Главное порассуждать о подчинении...

Ну-ну...
http://e-lib.bsufl.by/bitstream/edoc/17617/1/176-190.pdf

Буду считать, что лично мне нанесено оскорбление...
 
СаняДата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 15:56:10 | Сообщение # 121
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата doc_by ()
Ну-ну...

Тогда не надо писать, что местоположение лазарета не имеет значения.


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 16:04:11 | Сообщение # 122
Группа: Администратор
Сообщений: 20320
Статус: Отсутствует
Саня,

конкретно по шталагу 326 - хорошее исследование:

https://docs.yandex.ru/docs....osw%3D1

Про медицину там глава V

Там почти всë как Вы любите - отдельный инфекционный лазарет

И ещë где-то было так.
Но это не значит, что так было везде. Везде было по-разному.


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
AgniWater71Дата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 16:38:10 | Сообщение # 123
Группа: Администратор
Сообщений: 20320
Статус: Отсутствует
Кстати, видимо, Штаумюле оформился как Резервный лазарет летом 1942 года, как и Рез. лазарет Цайтхайн.
Но в картах пленных продолжают писать Lagerlazarett Staumühle ещё минимум год.

Похоже, что вот эти примеры лазаретных карт пленных, умерших от TBC в 1943 и 1944 г., тоже про Штаумюле:

https://www.sgvavia.ru/forum/259-11318-910125-16-1679040549


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Воскресенье, 01 Марта 2026, 16:41:45 | Сообщение # 124
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Lagerlazarett Staumühle

Неверная трактовка. Инфекционный лазарет Штаумюлле, это филиал лагерь-лазарета
Лагерь-лазарет, это лазарет на территории шталага 326
Или оспорите собственную теорию, наступив на собственное горло?

Цитата AgniWater71 ()
Похоже, что вот эти примеры лазаретных карт пленных, умерших от TBC в 1943 и 1944 г., тоже про Штаумюле:

Умерли в шталаге 326 в лагерном лазарете.
Согласно версии, что лагерь-лазарет, это лагерный лазарет.


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Понедельник, Вчера, 04:12:12 | Сообщение # 125
Группа: Администратор
Сообщений: 20320
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
версии, что лагерь-лазарет, это лагерный лазарет.

Это не версия, а нормальный перевод.

А вот если переводить немецкие слова по Вашей версии, то это будут Инфекция-лазарет, Поле-лазарет, Лес-лагерь, Лес-кладбище, Концентрация-лагерь, Пересылка-лагерь, Сыпь-тиф, Металл-токарь, Земля-рабочий, Автомобиль-слесарь и далее по списку

:))




Цитата Саня ()
лазарет на территории шталага

Опять передëргиваете

Цитата AgniWater71 ()
Лагерный лазарет может быть где угодно (и не всегда понятно, где именно).

В шталаге 386 лаглазарет был в соседней школе.


Цитата doc_by ()
Написали параллельно.

Цитата doc_by ()
Не на территории шталага, а лазарет подчиненный шталагу. Его местоположение роли не играет.


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
  • Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Поиск: