Авиация СГВ

Главная страница сайта Регистрация Вход

Список всех тем Правила форума Поиск

Модератор форума: Томик, Viktor7, Назаров, Геннадий  
Авиация СГВ » ВОЕННОПЛЕННЫЕ - ШТАЛАГИ, ОФЛАГИ, КОНЦЛАГЕРЯ » Общая информация по плену » Lesehilfe. Немецкие записи и тексты - помощь в прочтении (Чтение и перевод документов на немецком языке.)
Lesehilfe. Немецкие записи и тексты - помощь в прочтении
Viktor7Дата: Среда, 11 Декабря 2019, 22.28.29 | Сообщение # 1711
Группа: Модератор
Сообщений: 8468
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
Прошу перевести нижнюю строку

В принципе это должно быть Nachweis ausgefüllt (то бишь формулар заполнили), но куда-то пропала одна буква "g"...


С уважением
Виктор
 
СаняДата: Среда, 11 Декабря 2019, 22.41.24 | Сообщение # 1712
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Viktor7,
Спасибо.


Qui quaerit, reperit
 
doc_byДата: Пятница, 13 Декабря 2019, 23.48.43 | Сообщение # 1713
Группа: Модератор
Сообщений: 2830
Статус: Отсутствует
Пожалуйста, месяц переведите.

 
Viktor7Дата: Суббота, 14 Декабря 2019, 00.20.30 | Сообщение # 1714
Группа: Модератор
Сообщений: 8468
Статус: Отсутствует
Цитата doc_by ()
Пожалуйста, месяц переведите.

Октябрь


С уважением
Виктор
 
doc_byДата: Суббота, 14 Декабря 2019, 00.31.26 | Сообщение # 1715
Группа: Модератор
Сообщений: 2830
Статус: Отсутствует
Спасибо!
 
Tatjana4799Дата: Среда, 18 Декабря 2019, 13.03.22 | Сообщение # 1716
Группа: Модератор
Сообщений: 1497
Статус: Отсутствует
Друзья, прошу помощи в переводе рукописного текста.


Попробовала перевести диагноз "Шахтная травма пр. локтя"? Не могу разобрать два следующих стобца. Заранее благодарна всем!!!
 
zimmerbudeДата: Среда, 18 Декабря 2019, 14.53.08 | Сообщение # 1717
Группа: Эксперт
Сообщений: 153
Статус: Отсутствует
Цитата Tatjana4799 ()
Друзья, прошу помощи в переводе рукописного текста.

Arb. Kdo 2002 R Heilbronn
Aufpäppelungs lager Lämmerbuckel bei Wiesensteig


С уважением, Андрей
Prussia39.ru
 
Tatjana4799Дата: Среда, 18 Декабря 2019, 15.45.46 | Сообщение # 1718
Группа: Модератор
Сообщений: 1497
Статус: Отсутствует
Цитата zimmerbude ()
Aufpäppelungs

Спасибо огромнейшее, очень благодарна! Одно слово непонятно...
 
Viktor7Дата: Среда, 18 Декабря 2019, 16.06.02 | Сообщение # 1719
Группа: Модератор
Сообщений: 8468
Статус: Отсутствует
Цитата Tatjana4799 ()
Спасибо огромнейшее, очень благодарна! Одно слово непонятно...

Aufpäppeln - Ставить на ноги, помогать выздоровлению


С уважением
Виктор
 
Tatjana4799Дата: Среда, 18 Декабря 2019, 16.19.39 | Сообщение # 1720
Группа: Модератор
Сообщений: 1497
Статус: Отсутствует
Цитата Viktor7 ()
Ставить на ноги, помогать выздоровлению

Спасибо, Виктор!
 
ГеннадийДата: Среда, 18 Декабря 2019, 17.33.55 | Сообщение # 1721
Группа: Модератор
Сообщений: 25642
Статус: Отсутствует
Цитата Tatjana4799 ()
Попробовала перевести диагноз "Шахтная травма пр. локтя"?

Minenverletzung...


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
Viktor7Дата: Среда, 18 Декабря 2019, 18.01.51 | Сообщение # 1722
Группа: Модератор
Сообщений: 8468
Статус: Отсутствует
Цитата Геннадий ()
Цитата Tatjana4799 ()
Попробовала перевести диагноз "Шахтная травма пр. локтя"?

Minenverletzung...

Наверное интернет-переводчики понимают под Minen- шахту. На самом деле Minenverletzung - это ранение вследствие взрыва мины


С уважением
Виктор
 
Tatjana4799Дата: Среда, 18 Декабря 2019, 18.20.35 | Сообщение # 1723
Группа: Модератор
Сообщений: 1497
Статус: Отсутствует
Цитата Viktor7 ()
это ранение вследствие взрыва мины

Замечательно! Такая версия расматривалась, но...переводчик сбил с толку. Что значит - живое общение с знатоком. Ещё раз спасибо огромное за уточнения!
 
mayaplavniДата: Четверг, 19 Декабря 2019, 15.05.37 | Сообщение # 1724
Группа: Эксперт
Сообщений: 377
Статус: Отсутствует
Прошу помощи в переводе сообщения о причине смерти.
Страница 2 персональной карты https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300442439&p=2


С уважением.

Сообщение отредактировал mayaplavni - Четверг, 19 Декабря 2019, 17.28.26
 
mayaplavniДата: Четверг, 19 Декабря 2019, 15.12.56 | Сообщение # 1725
Группа: Эксперт
Сообщений: 377
Статус: Отсутствует
Прошу помощи в переводе строки транзитной карты и определении статуса пленных подразделения лагеря Вольфен:
» Ers. Abt. f. sowj. Bch. Pers.(Kgf.) d. Lw. Wolfen».
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=301213152


С уважением.

Сообщение отредактировал mayaplavni - Четверг, 19 Декабря 2019, 18.36.11
 
Viktor7Дата: Четверг, 19 Декабря 2019, 18.43.50 | Сообщение # 1726
Группа: Модератор
Сообщений: 8468
Статус: Отсутствует
Цитата mayaplavni ()
Прошу помощи в переводе сообщения о причине смерти.

Причина смерти не указана. Только запись о том, что он получил наказание смертью за нападение на вышестоящего и что 07.06.44 приведено в исполнение.


С уважением
Виктор
 
Viktor7Дата: Четверг, 19 Декабря 2019, 18.58.34 | Сообщение # 1727
Группа: Модератор
Сообщений: 8468
Статус: Отсутствует
Цитата mayaplavni ()
» Ers. Abt. f. sowj. Bch. Pers.(Kgf.) d. Lw. Wolfen».

Ersatz-Abteilung für sowjetische Behinderte Personen (Kgf) ... - Отделение для инвалидов


С уважением
Виктор
 
mayaplavniДата: Четверг, 19 Декабря 2019, 21.04.29 | Сообщение # 1728
Группа: Эксперт
Сообщений: 377
Статус: Отсутствует
Viktor7,
Большое спасибо!
Не кажется ли Вам странным создание отделения инвалидов в новом лагере, организованном (надо думать) для реализации боевых задач?
Военная специальность данного пленного -- связист.


С уважением.

Сообщение отредактировал mayaplavni - Четверг, 19 Декабря 2019, 21.07.34
 
Viktor7Дата: Четверг, 19 Декабря 2019, 21.33.51 | Сообщение # 1729
Группа: Модератор
Сообщений: 8468
Статус: Отсутствует
Цитата mayaplavni ()
Не кажется ли Вам странным создание отделения инвалидов в новом лагере, организованном (надо думать) для реализации боевых задач?

Я не интересовался, чему их там обучали и что входило в их обязанности, но если пленных привлекали к работам по специальности, то не исключено, что инвалиды могли обслуживать радары/антенные системы.


С уважением
Виктор
 
Viktor7Дата: Пятница, 20 Декабря 2019, 00.22.47 | Сообщение # 1730
Группа: Модератор
Сообщений: 8468
Статус: Отсутствует
Цитата Viktor7 ()
Цитата mayaplavni ()
» Ers. Abt. f. sowj. Bch. Pers.(Kgf.) d. Lw. Wolfen».

Ersatz-Abteilung für sowjetische Behinderte Personen (Kgf) ... - Отделение для инвалидов


или же:

Beh. Pers.. - Behelfspersonal - т.е. вспомогательный персонал. Насколько я знаю, советским пленным только вспомогательные работы у зениток и доверяли.


С уважением
Виктор
 
mayaplavniДата: Пятница, 20 Декабря 2019, 13.17.55 | Сообщение # 1731
Группа: Эксперт
Сообщений: 377
Статус: Отсутствует
Viktor7,
Запись в ЗК – Ersatzabteilung für sowjet Behelfspersonal (Kgf.) der Lw. Wolfen,
«отдел комплектования вспомогательного персонала лагеря Вольфен из числа советских военнопленных»
.
Окончательный вариант убедителен. Спасибо.


С уважением.

Сообщение отредактировал mayaplavni - Воскресенье, 22 Декабря 2019, 13.32.13
 
доброхотДата: Пятница, 20 Декабря 2019, 17.15.37 | Сообщение # 1732
Группа: Модератор
Сообщений: 1337
Статус: Отсутствует
Цитата Аркадий1946 ()

Здравствуйте!
В карте Бабанского, перед словом, которое Вы хотите перевести, упоминается рабочая команда Стрижавка, Винницкой области.
Около Стрижавки была построена ставка Гитлера "Вервольф".
Может быть, слово, которое Вы хотите перевести, как-то связано с тем, где работал Бабанский.
Или аэродром или строительство Вервольфа.


С уважением,
Доброхот
 
zimmerbudeДата: Воскресенье, 22 Декабря 2019, 01.13.59 | Сообщение # 1733
Группа: Эксперт
Сообщений: 153
Статус: Отсутствует
Друзья, вроде с написанием слова разобрался: "Marinesperrzeugamt?", а как наиболее точно и при этом грамотно его перевести? Снимите сомнения, скорее всего - это военно-морской арсенал по производству мин и торпед? Может есть более ёмкое слово?

Источник.


С уважением, Андрей
Prussia39.ru
 
mayaplavniДата: Четверг, 26 Декабря 2019, 22.41.59 | Сообщение # 1734
Группа: Эксперт
Сообщений: 377
Статус: Отсутствует
Прошу помощи в переводе строки с датой 1.06.44 в поле "Kommandos" на с.2 перскарты.
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=82728916&p=2


С уважением.
 
ГеннадийДата: Четверг, 26 Декабря 2019, 23.59.04 | Сообщение # 1735
Группа: Модератор
Сообщений: 25642
Статус: Отсутствует
Цитата mayaplavni ()
Прошу помощи в переводе строки с датой 1.06.44 в поле "Kommandos" на с.2 перскарты.
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=82728916&p=2

Я понимаю, что в этот день он сбежал.


С уважением,
Геннадий
Буду благодарен за информацию о побегах советских военнопленных
Suche alles über Fluchtversuche von russischen Kriegsgefangenen.
 
Viktor7Дата: Пятница, 27 Декабря 2019, 01.54.25 | Сообщение # 1736
Группа: Модератор
Сообщений: 8468
Статус: Отсутствует
Цитата mayaplavni ()
Прошу помощи в переводе строки с датой 1.06.44 в поле "Kommandos" на с.2 перскарты


aus Kriegsgefangenschaft entlassen


С уважением
Виктор
 
mayaplavniДата: Пятница, 27 Декабря 2019, 02.20.31 | Сообщение # 1737
Группа: Эксперт
Сообщений: 377
Статус: Отсутствует
Геннадий, Viktor7,
Спасибо, коллеги, за помощь. Теперь длительный срок от перевода в Вольфен до сообщения 1.06.44 при отсутствии сведений об использовании пленника стал понятен.


С уважением.

Сообщение отредактировал mayaplavni - Пятница, 27 Декабря 2019, 02.26.02
 
polubedov_gДата: Среда, 15 Января 2020, 19.19.36 | Сообщение # 1738
Группа: Эксперт
Сообщений: 147
Статус: Отсутствует
Просьба подсказать, что за лагерь для военнопленных указан в верху этого листа списка умерших?

https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=67097722&p=4
Обратился правнук солдата с просьбой выяснить его судьбу на войне. Подходящий по некоторым данным есть в списке.


Сообщение отредактировал polubedov_g - Четверг, 16 Января 2020, 15.19.53
 
MSDNO_17Дата: Среда, 15 Января 2020, 22.37.17 | Сообщение # 1739
Группа: Эксперт
Сообщений: 875
Статус: Отсутствует
polubedov_g,
Цитата polubedov_g ()
что за лагерь для военнопленных указан в верху этого листа списка умерших?

Один из многочисленных норвежских лагерей. В исследовании М. Солейм обозначен под № 120 Megården. По ее данным,там находилось 629 военнопленных (период не указан). Военнопленные занимались прокладкой дороги (тоннель?).


Четверть наших пропавших без вести лежит в наших архивах...

Сообщение отредактировал MSDNO_17 - Среда, 15 Января 2020, 23.04.56
 
СаняДата: Среда, 15 Января 2020, 23.52.49 | Сообщение # 1740
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата MSDNO_17 ()
Один из многочисленных норвежских лагерей. В исследовании М. Солейм обозначен под № 120 Megården. По ее данным,там находилось 629 военнопленных (период не указан). Военнопленные занимались прокладкой дороги (тоннель?).


Polarbanen
https://no.wikipedia.org/wiki/Polarbanen

Megården Tunnel
https://virtualglobetrotting.com/map/meg-rden-tunnel/


Qui quaerit, reperit
 
Авиация СГВ » ВОЕННОПЛЕННЫЕ - ШТАЛАГИ, ОФЛАГИ, КОНЦЛАГЕРЯ » Общая информация по плену » Lesehilfe. Немецкие записи и тексты - помощь в прочтении (Чтение и перевод документов на немецком языке.)
Поиск:


SGVAVIA © 2008-2020
Хостинг от uCoz
Счетчик PR-CY.Rank Яндекс.Метрика
Мы помним!