Модератор форума: doc_by, Назаров, AgniWater71  
Lager-Lazarett и Lagerlazarett в системе военнопленных
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 17:58:07 | Сообщение # 106
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
У дока тема:
Истории болезней, которые велись в Лесном лагере-лазарете Масюковщина
https://www.sgvavia.ru/forum/923-8707-1

Это было давно и неправда
Сейчас в научных статьях Док пишет про "Лазарет Лесного лагеря (Масюковщина)"


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Четверг, 16 Марта 2023, 18:03:29 | Сообщение # 107
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Это было давно и неправда
Сейчас в научных статьях Док пишет про "Лазарет Лесного лагеря (Масюковщина)"

И док сам придумал название Лесной лагерь-лазарет, но позже раскаялся?
Название он из документов брал, а не из своей головы. И похоже зря отрекся.


Qui quaerit, reperit
 
СаняДата: Четверг, 16 Марта 2023, 18:10:33 | Сообщение # 108
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
AgniWater71,
Сколько человек с синей буквой К на картах было отправлено в минский лагерь-лазарет?
Все были отправлены?


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 18:32:19 | Сообщение # 109
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Бигус и его товарищ Нетипанов - в шталаг 352 Минск. Других не найдено.
Другие умерли в марганцевых командах (много), но не у всех там буква К.
Нужно проверить, встречается ли буква К у тех пленных, которые были этапированы в рейх, когда закончилась история марганцевых команд и шталага 338, Валентин все ссылки на перскарты выложил давно. Вроде встречается, иначе откуда бы я знала, что это буква от шталага 338 (ведь не видим перскарт умерших в шталаге 338).

Кстати, насчет Ei - Виктор абсолютно прав. Сравните перскарту бухгалтера Нетипанова
https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=300178185&p=1


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Четверг, 16 Марта 2023, 18:41:27 | Сообщение # 110
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Другие умерли в марганцевых командах (много), но не у всех там буква К.

В данном случае интересует только буква К. Все ли переведены в лагерь-лазарет. По другому легко ошибиться с захоронением. Тут больше этот вопрос интересен, чем спор про лагерь-лазарет, который ничего путного родственникам для поиска захоронений практического не даст.
Надо понимать, что о смерти в Минске узнаем из вклейки в карты. А если в Минске забыли вклеит тот листок? Тогда определяться место смерти должно по синей букве К, а не чьим-то желаниям похоронить пленного в рабочей команде.

Цитата AgniWater71 ()
Валентин все ссылки на перскарты выложил давно.

Предлагаете каждому отдельно лопатить карты в ОБД следом за Валентином. Вы там что исследовали с Валентином? Цель какая-то была?


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 18:50:15 | Сообщение # 111
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Вот интересно: в документах Дока по шт. 352 часто встречается понятие Lager-Offizier.
Прям интересно, как же это переводится? Неужто Лагерь-офицер ???
Ещё один лагерь, наверное... Человек-пароход, в смысле человек-лагерь...

Как говорит Валентин, вопрос риторический...


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Четверг, 16 Марта 2023, 19:06:44 | Сообщение # 112
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
часто встречается понятие Lager-Offizier.


Только точки не надо ставить там, где их нет. И не наводить тень на плетень.
Вот у дока



Lager-Offiziers Rollbahn , ако Offizierslager Rollbahn , по русски Офлаг. Офицерский лагерь, ако лагерь офицеров от шталага 352 в Минске.

У нас он проходит как
Sammellager Rollbahn in Minsk
https://www.sgvavia.ru/forum/152-3140-1


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 19:26:56 | Сообщение # 113
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Всё бы ничего, только лагерь оказался не офицерским

Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Четверг, 16 Марта 2023, 19:42:06 | Сообщение # 114
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Всё бы ничего, только лагерь оказался не офицерским

Тогда док липовые документы показывает. ;)


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 19:46:35 | Сообщение # 115
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
И Виктор (кстати, вслед за Нестором и согласившись с ним), перевёл Lager-Offizier как "лагерный офицер" (сообщение # 104 указанной темы Форума), там детальная дискуссия

Так что не надо мне мОзги пудрить с переводом Lager-Lazarett

Законы языка никто не отменял


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 19:55:02 | Сообщение # 116
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Резлазарет, видите ли, - это Резервный лазарет
Кригсгефангенен-лазарет - это лазарет военнопленных (военнопленный)
Фельдлазарет - полевой лазарет,

а только для Lager-Lazarett типа исключение

Фигушки

Ну реально разозлили


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Четверг, 16 Марта 2023, 19:55:54 | Сообщение # 117
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
перевёл Lager-Offizier как "лагерный офицер"

Пусть переведет правильно написанный текст как Lager-Offiziers Rollbahn


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 19:57:40 | Сообщение # 118
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Там в теме есть полный перевод

Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 19:58:44 | Сообщение # 119
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
И лагерь действительно не офицерский

Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
СаняДата: Четверг, 16 Марта 2023, 19:59:58 | Сообщение # 120
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
AgniWater71,
Вы не отвлекайте народ от заявленной темы.


Qui quaerit, reperit
 
СаняДата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:04:19 | Сообщение # 121
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Там в теме есть полный перевод

Виктор перевел там только вот эту строку


" С 04.01.42 по 12.02.42 СД забрало нижезаписанных в списке русс. военнопленных"


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:04:55 | Сообщение # 122
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Опять неправда.
Речь о переводе термина Lager-Lazarett.

Который не может быть переведён как Лагерь-Лазарет. Это не по-немецки.


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:07:18 | Сообщение # 123
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
По переводу термина лагерный офицер все подробности в теме Ролльбана. Сообщения # 104 и ещё показательный пример # 118.

Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
Viktor7Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:09:00 | Сообщение # 124
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
Пусть переведет правильно написанный текст как Lager-Offiziers Rollbahn

Давайте разбираться спокойно и без эмоций!

Во-первых, эта "шапка" рапорта касается адресата. Что мы читаем?
Кому?
"Шталаг 352
лагерному офицеру филиала Ролльбан
Отдел VI B"

Вероятней всего там была офицерская должность, которую каждые пару дней занимал другой офицер и смысла писать кому-то поимённо не было.

Цитата Саня ()
Lager-Offiziers Rollbahn

Во-вторых, здесь нигде "s" не видно
 
Viktor7Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:10:35 | Сообщение # 125
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Речь о переводе термина Lager-Lazarett.

Который не может быть переведён как Лагерь-Лазарет. Это не по-немецки.

Ой не пугайте! А на каком языке это???
 
СаняДата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:17:35 | Сообщение # 126
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Комендатура. Stalag 352. Waldlager Minsk. 28.1.1942 Приказ №48.
"Обозначение "Небенлагерь" или "Цвайглагерь" заменяется с этих пор на "Лагерь офицеров Рольбан".

https://www.sgvavia.ru/forum/152-3140-462807-16-1426367793

Но никак не на лагерь одного офицера и не на лагерного офицера.
Однажды сделанный неверный перево шапки не повод строить теории некоторым.


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:18:36 | Сообщение # 127
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Виктор, ну какое без эмоций, если Вы в кусты?
пусть будет на Вашей совести
перевод Lager-Lazarett как "лагерь-лазарет"

Да, я не носитель немецкого языка, но в лингвистике кой-чего понимаю. Перевод "лагерный лазарет", и никак иначе.

Ладно


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
Viktor7Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:30:12 | Сообщение # 128
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
"Обозначение "Небенлагерь" или "Цвайглагерь" заменяется с этих пор на "Лагерь офицеров Рольбан".

Саня, ты приводишь чей-то перевод, а сам документ где?
 
Viktor7Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:32:03 | Сообщение # 129
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Перевод "лагерный лазарет", и никак иначе.

Любопытно, а как вы будете интерпретировать пистолет-пулемёт?
 
СаняДата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:36:23 | Сообщение # 130
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()

Фигушки

Ну реально разозлили

А ещё и корзинку шишек не собрали.


Qui quaerit, reperit
 
Viktor7Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:39:04 | Сообщение # 131
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Перевод "лагерный лазарет", и никак иначе.

Любопытно, а как вы будете переводить Schule-Internat?
 
СаняДата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:39:11 | Сообщение # 132
Группа: Админ
Сообщений: 65535
Статус: Отсутствует
Цитата Viktor7 ()
Саня, ты приводишь чей-то перевод, а сам документ где?


Там же, где и все картинки на форуме за десять лет. Поверь, документ был показан в теме в свое время.
Возможно у Дока сохранился.

Цитата Viktor7 ()
"Шталаг 352
лагерному офицеру филиала Ролльбан
Отдел VI B"

Обыкновенный угловой штамп организации. В данном случае Офлага Рольбан


Qui quaerit, reperit
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:40:43 | Сообщение # 133
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Maschinenpistole

К счастью, в моей голове русский и немецкий языки не перемешались


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
Viktor7Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:42:57 | Сообщение # 134
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Maschinenpistole

А по сути, Maschine или Pistole?
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:48:23 | Сообщение # 135
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Цитата Viktor7 ()
Schule-Internat?

Internatsschule

похоже, современные немцы окончательно американизировались


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:55:49 | Сообщение # 136
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Саня, пожалуйста, остановитесь, офлага Ролльбан не существовало

Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
Viktor7Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 20:59:00 | Сообщение # 137
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
Цитата Саня ()
ам же, где и все картинки на форуме за десять лет. Поверь, документ был показан в теме в свое время.

Не поленился, прочёл по всей ветке Ролльбан - ничего не добавить ни убавить! Совместно с Нестором всё перевели и разжевали!

Нынешняя дискуссия - всё те же попытки выдать желаемое за действительностъ, не более того! Не знаю кому как, толчь воду в ступе по пятому разу желания никакого!

За сим откланиваюсь!
 
Viktor7Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 21:01:18 | Сообщение # 138
Группа: Старейшина
Сообщений: 10561
Статус: Отсутствует
Цитата AgniWater71 ()
Internatsschule

вы хотите мне переводом с немецкого на немецкий мозги запудрить?

Переведите на русский Schule-Internat...
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 21:06:28 | Сообщение # 139
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
Битте, покажите мне такую немецкую вывеску в 1942 году

Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
AgniWater71Дата: Четверг, 16 Марта 2023, 21:11:07 | Сообщение # 140
Группа: Администратор
Сообщений: 18258
Статус: Отсутствует
https://www.archivportal-d.de/objekte....rows=20
Schule/Internat
1974 г., 1983 г.
4 позиции


Ольга, Новокузнецк
Молчат гробницы, мумии и кости, - Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте Звучат лишь письмена (И. Бунин)
 
Поиск: